diminui font aumenta font

MeP® - Mehrsprachiges elektronisches Publishing

Tutto incluso – alles dabei

So kurz und knapp geht es nicht immer mit der Übersetzung. Produktkataloge, Websites oder Prospekte in 40 Sprachen waren und sind für uns als Sprach- und Publishing-Profis zwar kein Problem.

Oft aber entstehen Fehlerquellen, sobald Produkte sich entwickeln, Teile davon ändern, Übersetzer wechseln, neue Terminologien hinzukommen.

Wie schaffen Sie es, Fehlerquellen und heikle Schnittstellen in der Erstellung der Kommunikationsmedien noch sicherer zu bewältigen?

Mit MeP® - unserem mehrsprachigen elektronischen Publishing und den Spezialisten, die dahinter stehen: Profi-Übersetzer von Arabisch bis Zulu und Gestaltungs-Profis von Anzeige bis Zeitschrift.

MeP® erarbeitet, erfasst und verwaltet Ihre Bild- und Grafikdaten, Texte und Übersetzungen. Was einmal bearbeitet wurde, soll nicht ein zweites Mal das ganze Kommunikationsverfahren durchlaufen und neue Fehlerquellen generieren. MeP®  spart so Zeit und Geld. Und sichert die Kontinuität, trotz sich entwickelnder Kommunikation.

MeP® strukturiert und systematisiert die gesamte Wertschöpfungskette der Kommunikations-mittel-Produktion. Klicken Sie hier für die Übersicht.

Fragen Sie uns nach MeP®. Vereinbaren Sie unverbindlich einen Beratungstermin.

angebot@semiotictransfer.ch
Telefon Schweiz +41 56 470 40 40

MeP® ist eine gemeinsame Dienstleistung der Matthias Bernhard AG und der SemioticTransfer AG.

mep