diminui font aumenta font

Mehrsprachige Technische Dokumentation

SemioticTransfer unterstützt Sie in den folgenden Themenbereichen:


seta Kontrollierte und standardisierte Sprache senkt Übersetzungskosten.

Erstellen von Formulierungs- und Redaktionsregeln, Standardformulierungen, Stilistik, Konsistenz der Terminologie, übersetzungsgerechtes Schreiben, Verständlichkeit der Texte, funktions- und adressatengerechtes Verfassen usw.

seta «Corporate Language» dank einheitlicher Firmen- und Produkt-Terminologie.

Aufbau, Sinn und Nutzen einer Datenbank mit Firmen- und Produkt-Terminologie, Extraktion, Konzept und Systematisierung der Firmenterminologie, Implementierung als Weblösung (Internet/Intranet) mit Trados oder Webterm von Star AG, Integration in den Ablauf der Dokumentationsherstellung usw.

seta Senkung der Übersetzungskosten dank Einsatz von Übersetzungsspeicher-Systemen.

Aufbau, Sinn und Nutzen von Übersetzungsspeicher-Datenbanken, Kosteneinsparungen bei Übersetzungen von technischen Dokumentationen, Integration in den Ablauf der Dokumentationsherstellung usw.

Softwarelokalisierung:

Anpassung an regionale Märkte. Lokalisierung, Übersetzung und Re-Engineering aller Elemente (Software, Online-Hilfe, HTML-Seiten, Handbuch usw.) an die lokalen Markterfordernisse: Sprache, kulturelle Besonderheiten, gesellschaftliche Konventionen, wirtschaftliche und rechtliche Bedingungen usw.

seta Effizientes Erstellen von mehrsprachigen Betriebsanleitungen mit Microsoft Word.

Vor- und Nachteile von MS Word – Grundlagen, Aufbau, Inhalt, Gestaltung von Betriebsanleitungen - Gesetzliche Vorgaben, Normen und Richtlinien – Dokumenten- und Formatvorlagen – Layout, Abbildungen, Grafikformate – Sprache und Text – Steuerung der Übersetzungen usw.

seta Effizientes Erstellen von mehrsprachigen Betriebsanleitungen mit FrameMaker.

Vor- und Nachteile von FrameMaker – Grundlagen, Aufbau, Inhalt, Gestaltung von Betriebsanleitungen - Gesetzliche Vorgaben, Normen und Richtlinien – Dokumenten- und Formatvorlagen – Layout, Abbildungen, Grafikformate – Sprache und Text – Publishing mit FrameMaker - Steuerung der Übersetzungen usw.

seta Analyse, Konzept und Implementierung von Redaktionssystemen.

Wir sind unabhängig von Hersteller/Produktanbieter. Unser Grundsatz lautet "best advice" für unsere Kunden.

seta Möchten Sie Sofort-Informationen und Hilfestellungen, dann klicken Sie hier und teilen Sie uns Ihr Anliegen mit.

tecom
SemioticTransfer ist Mitglied der Schweizerischen Gesellschaft für Technische Kommunikation TECOM.

across service provider
SemioticTransfer AG ist across Service Provider!

across service provider
SemioticTransfer AG ist across Trainings Center!