
So sind Sie auf der sicheren Seite
Die rechtliche Sicherheit – darum geht es in erster Linie, wenn eine beglaubigte Übersetzung im Bereich Recht verlangt wird. Nur diese spezielle Form der Übersetzung gibt Ihnen die Sicherheit, dass es an Ihrem Dokument nichts zu rütteln gibt. Und wir stellen Ihnen jetzt vor, für welche Schriftstücke meist eine beglaubigte Übersetzung notwendig ist.
Beglaubigte Übersetzungen für Unternehmen: Wann brauche ich eine?
Eine gute Idee sind diese Übersetzungen zum Beispiel, wenn es um Verträge und Vereinbarungen jeglicher Art geht. Das ergibt vor allem im unternehmerischen Bereich Sinn. Dort sind beispielsweise auch Übersetzungen von Besprechungs- und Verhandlungsprotokollen denkbar. Auch Vereinbarungen zwischen zwei wichtigen Vertragspartnern oder Finanzierungsunterlagen gehören dazu.
So profitiere ich als Privatperson
Im privaten Bereich ist Rechtssicherheit hingegen vor allem für Geburts- und Heiratsurkunden gefragt. Testamente und Vollmachten lassen sich ebenfalls in andere Sprachen übertragen, um diese Schriftstücke nicht nur zu Hause, sondern auch im Ausland mit Gültigkeit zu versehen. Ebenfalls in diese Kategorie fallen Zeugnisse von (Hoch-)Schulen, die den weiteren beruflichen Werdegang ebnen können.
Wortwörtlich rechtliche Unterstützung brauchen Sie auch immer dann, wenn Gerichtsentscheide, Bescheinigungen, Vorladungen oder Schriftsätze übersetzt werden müssen. Vor allem in rechtlichen Angelegenheiten dürfen Sie auf keinen Fall den Fehler machen, Übersetzungen ohne Beglaubigungen zu verwenden. Diese werden von Gerichten schlicht nicht anerkannt.
Sie sehen: Von diesen Dokumenten bis hin zu Kontoauszügen, Bilanzen, Patentschriften, Reisepässen, Konkursunterlagen und mehr gibt es keine Schriftstücke, die nicht von einer wasserdichten Übersetzung mit Beglaubigung profitieren.
Und das geht so einfach?
Nein, überhaupt nicht – und genau deswegen gibt es uns. Wir unterstützen Sie dabei, wenn Sie rechtlich in absolut sicheren Gewässern schwimmen möchten. Riskieren Sie keine eilig verfassten Dokumente, die nicht mit den notwendigen Stempeln als beglaubigt verifiziert werden. Das mag günstiger sein – aber langfristig gesehen entstehen dadurch so viele Probleme, dass Sie lieber gleich zur Arbeit von zertifizierten Profis greifen sollten.
Brauchen Sie eine beglaubigte Übersetzung im Bereich Recht? Dann sind Sie hier genau richtig!
Melden Sie sich noch heute per E-Mail oder Telefon. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!