Brasilianisch – Deutsch: Ihre beglaubigte Übersetzung vom Profi

beglaubigte übersetzung brasilianisch

Warum hat eine beglaubigte Übersetzung Brasilianisch – Deutsch einen hohen Wert?

Gründe, wieso Sie dieses Dokument in der Schweiz benötigen könnten, gibt es viele. Jedoch gibt es für alle Dokumente mit offiziellem Charakter nur eine Lösung. Damit Ihre Papiere nämlich auch in der Schweiz von den Behörden und Ämtern verstanden und akzeptiert werden, muss eine beglaubigte Übersetzung erstellt werden.

Brasilianisch – Ist das nicht einfach Portugiesisch?

Das glauben zwar viele Menschen, in der Realität sieht es jedoch anders aus. Denn das brasilianische Portugiesisch unterscheidet sich in vielen Details vom europäischen Portugiesisch. Schon beim Sprechen kann ein Laie die unterschiedlichen Dialekte klar heraushören. Weiter geht es mit der abweichenden Rechtschreibung zahlreicher Wörter, unterschiedlicher Grammatik, bis zu gänzlich anderen Wörtern. Während Sie in Brasilien nämlich mit dem «Trem» (Zug) unterwegs sind, steigen Sie in Portugal in den «comboio».

Im täglichen Leben führen diese Sprachunterschiede höchstens zu Missverständnissen oder Belustigungen. Bei der Übersetzung von offiziellen Dokumenten dürfen sich jedoch keinesfalls Fehler einschleichen. Dies kann nur mit einer beglaubigten Übersetzung von professionellen Übersetzenden für Brasilianisch – Deutsch oder Deutsch – Brasilianisch garantiert werden.

Denn eine muttersprachliche, zertifizierte Fachperson kennt die Finessen der Sprache und beachtet jedes winzige Detail, um so die Korrektheit der Übersetzung sicherzustellen.

Klingt vernünftig – aber wozu brauche ich das?

Anwendungsfälle gibt es genug: Brauchen Sie etwa Heirats- oder Scheidungsurkunden aus Brasilien, die auch in der Schweiz gültig sind? Dann müssen sich die Behörden von der Korrektheit Ihrer Dokumente überzeugen. Das gelingt nur, wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Brasilianisch – Deutsch der entsprechenden Dokumente vorlegen.

Vielleicht wandern Sie auch aus Brasilien aus und möchten die Schweizer Staatsbürgerschaft erlangen. Auch dann werden Sie Dokumente wie Geburtsurkunden, Reisepass und viele weitere Schriftstücke benötigen. Sie werden es jedoch schwierig haben, schweizerische Beamte mit Dokumenten in brasilianischem Portugiesisch zu überzeugen – weshalb auch hier eine beglaubigte Übersetzung Brasilianisch – Deutsch notwendig sein wird.