Beglaubigte Übersetzung ins Lettische mit muttersprachlichen Übersetzern

beglaubigte übersetzung lettisch

Müssen Sie offizielle Dokumente den Behörden vorweisen, dann benötigen Sie sehr wahrscheinliche eine beglaubigte Übersetzung. Doch was ist eine beglaubigte Übersetzung auf Lettisch überhaupt und in welchen Fällen brauchen Sie eine? Das erklären wir Ihnen gerne in diesem Beitrag.

Beglaubigte Übersetzungen ins Lettische mit ISO 17100

Müssen Sie Dokumente ins Lettische übersetzen und beglaubigen lassen? Wissen Sie nicht genau, auf was Sie bei der Suche nach der richtigen Übersetzungsagentur achten müssen? Wir informieren Sie über alle wichtigen Punkte rund ums Thema beglaubigte Übersetzungen ins Lettische und erklären Ihnen, warum Sie auf eine Fachagentur mit ISO 17100 Zertifizierung setzen sollten – damit mit der Übersetzung Ihrer Dokumente garantiert alles rund läuft.

Wann immer ein Dokument übersetzt werden muss, sollte man sich überlegen, ob eine „normale“ Übersetzung ausreicht oder ob die Übersetzung allenfalls offiziell beglaubigt werden muss. Oft ist eine Beglaubigung nicht notwendig. Es lohnt sich daher, sich im Voraus zu informieren, welche Unterlagen überhaupt in beglaubigter Form vorgelegt werden müssen. 

Als Faustregel gilt: Wer mit Ämtern, Behörden und offiziellen Stellen kommuniziert, kommt um den offiziellen Stempel meist nicht herum. Denn: Nur eine Beglaubigung bestätigt, dass die Übersetzung vollständig dem Original entspricht – und das Dokument rechtskräftigen Charakter hat.  

Wer eine beglaubigte Übersetzung benötigt, tut gut daran, auf eine erfahrene, ISO-zertifizierte Übersetzungsagentur zu setzen. So kann man sich nicht nur auf einen Top-Service verlassen, sondern hält auch schon bald eine Übersetzung in den Händen, die absolut wasserfest ist. 

Was sind beglaubigte Übersetzungen?  

Beglaubigte Übersetzungen sind Übersetzungen, die von Gerichten und der Verwaltung offiziell anerkannt werden. Die Beglaubigung bestätigt, dass die Übersetzung inhaltlich vollkommen mit dem Originaldokument übereinstimmt und somit rechtsgültigen Charakter hat.  

Die Übersetzung muss dabei von einem hoch qualifizierten Profi mit mehrjähriger Erfahrung vorgenommen und im Anschluss durch einen Notar offiziell beglaubigt werden.  

Wann werden beglaubigte Übersetzungen von öffentlichen Dokumenten ins Lettische benötigt? 

Die Gründe, warum jemand eine beglaubigte Übersetzung benötigt, sind vielfältig. 

Professionelle Übersetzungen werden oft dann benötigt, wenn eine Privatperson im Verkehr mit Behörden und Ämtern Dokumente vorlegen muss. So fordern beispielsweise Konsulate, Botschaften, Universitäten und Arbeitgeber in den meisten Fällen beglaubigt übersetzte Unterlagen. Wer zum Beispiel ein Visum beantragen, sich für eine Universität im Ausland einschreiben oder einen ausländischen Partner heiraten möchte, kommt um eine beglaubigte Übersetzung kaum herum. 

Doch nicht nur Privatpersonen, auch Unternehmen, die international agieren, müssen hin und wieder Dokumente beglaubigt übersetzen lassen. Dabei handelt es sich beispielsweise um Dokumente, die in einem Rechtsverfahren vor einem Gericht, Tribunal oder Notar verwendet werden, oder aber es müssen Unterlagen vorgelegt werden, um beispielsweise eine Niederlassung im Ausland zu eröffnen oder um Waren ins Ausland zu exportieren.  

Welche Dokumenttypen müssen oft beglaubigt übersetzt werden? 

Privatpersonen benötigen beglaubigte Übersetzungen oft für folgende Unterlagen: 

Bei den Dokumenten, welche Unternehmen oft beglaubigt übersetzen lassen, handelt es sich oft um: 

  • Verträge 
  • Zollpapiere und Transitbescheinigungen 
  • AGBs 
  • Patente 
  • Jahresabschlüsse, Steuerbescheide und Bankdokumente 
  • Handelsregisterauszüge 
  • Versicherungsunterlagen 
  • Klageschriften 

Übersetzungen ins Lettische – mit einem ISO 17100-zertifizierten Spezialisten  

Auf Qualität zu setzen zahlt sich aus – vor allem bei Übersetzungsdienstleistungen. Gerade bei beglaubigten Übersetzungen sollten Sie auf die Zertifizierung Ihres Übersetzungspartners achten. Nur eine ISO 17100 Zertifizierung garantiert Ihnen, dass Sie es mit einem Profi zu tun haben, der Ihnen einen hervorragenden Service bietet – und dafür sorgt, dass Ihre Dokumente professionell und fristgerecht in die Zielsprache übersetzt werden.

Eine ISO Zertifizierung stellt nicht nur sicher, dass die Übersetzung durch einen Experten mit einschlägiger Erfahrung und bester Ausbildung bearbeitet wird. Die Zertifizierung garantiert auch, dass bei jeder Übersetzung mindestens zwei Spezialisten mitwirken. Denn dank dem 4-Augen-Prinzip können auch kleinste Übersetzungsfehler vermieden werden.

Beglaubigte Übersetzungen ins Lettische – schnell und unkompliziert 

Wer eine beglaubigte Übersetzung ins Lettische benötigt, ist beim Schweizer Übersetzungsbüro SemioticTransfer AG genau richtig. Das Team der SemioticTransfer AG bietet schnelle Lösungen und eine unbürokratische Abwicklung zu wettbewerbsfähigen Preisen.  

5 Punkte, die für die SemioticTransfer AG als Ihren Übersetzungspartner sprechen: 

  1. Wir sind ein zertifiziertes Übersetzungsbüro mit ISO 17100 und ISO 18587: für qualifiziertes Fachpersonal und Post-Editing. Top-Qualität ist bei uns eine Selbstverständlichkeit. 
  1. Muttersprachliche Übersetzer für Lettisch + qualifizierte Lektoren = bester Übersetzungsservice: Wir arbeiten ausschliesslich mit muttersprachlichen Übersetzern, die im Zielland wohnen. Warum? Weil wir davon überzeugt sind, dass nur sie die Feinheiten ihrer Sprache kennen. Nur Übersetzer und Lektoren, die sich mit den sprachlichen und stilistischen Besonderheiten ihres Landes auskennen, können die Übersetzungsqualität bieten, der wir uns verschrieben haben, und Sie verdienen.
  1. Auf uns können Sie sich hundertprozentig verlassen: Ihre Übersetzung wird gemäss Ihren Anforderungen und Vorgaben abgewickelt. Fristgerecht, professionell und unbürokratisch.  
  1. Wir sind eine Fachagentur für beglaubigte Übersetzungen mit jahrelanger Erfahrung: SemioticTransfer ist das zertifizierte Schweizer Übersetzungsbüro für anerkannte beglaubigte Übersetzungen. Wir kümmern uns nicht nur um die Beglaubigung durch einen Notar, sondern falls nötig auch um eine Apostille. 
  1. Wir garantieren 100 % originalgetreue Übersetzungen: Beglaubigte Übersetzungen müssen dem Original inhaltlich vollkommen mit dem Originaldokument übereinstimmen. Bei uns wird jedes Übersetzungsprojekt vor Abgabe an Sie durch einen Revisor sprachlich und inhaltlich überprüft, damit garantiert nur einwandfreie und originalgetreue Texte angeliefert werden – an denen es ganz bestimmt nichts zu rütteln gibt. 

Beglaubigte Übersetzung auf Lettisch – fordern Sie eine gratis Offerte an 

Wir übernehmen die beglaubigte Lettisch-Übersetzung gerne für Sie. Fordern Sie hier eine unverbindliche gratis Offerte für Ihre Übersetzung ins Lettische an.

Wenn Sie Dokumente ins Lettische übersetzen lassen müssen, sollten Sie immer auf Qualität setzen und den Auftrag den Profis überlassen. Ein ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro bietet Ihnen einen professionellen Service, auf den Sie sich verlassen können. Wir finden die richtigen Worte – immer. Egal in welcher Sprache.  

Gerne beraten wir Sie auch telefonisch oder per E-Mail:

Telefon: + 41 56 470 40 40

E-Mail: contact@semiotictransfer.ch

Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme!