Nichts verpassen, jetzt Newsletter abonnieren!

    Vielen Dank!

    Wir haben Ihre Anfrage erhalten und melden uns sobald wie möglich bei Ihnen!

    Blog

    Warum Sie Ihren internationalen Kaufvertrag übersetzen lassen sollten

    Kaufen und Verkaufen unter Partnern verschiedener Rechtskreise sowie unterschiedlicher sprachlicher Hintergründe kann Tücken haben. Oftmals denken die Beteiligten nicht daran, dass der Kaufvertrag mit[...]

    Übersetzung einer Gerichtsentscheidung

    Sie haben Schwierigkeiten, eine Gerichtsentscheidung in Ihrer Muttersprache zu verstehen? Wie können Sie sich dann sicher sein, dass die Übersetzung korrekt ist? Wenn Sie jemals im Gerichtsumfeld oder[...]

    4 Tipps für Ihre juristische Übersetzung

    Das Übersetzen juristischer Begriffe von einer Sprache in eine andere ist eine Herausforderung. Es erfordert Detailgenauigkeit und ein gutes Verständnis der Sprache – also wo anfangen? Unabhängig

    Warum Sie Ihr Testament nur von Profis übersetzen lassen sollten

    Im Testament halten Sie fest, wie Sie Ihren Besitz, Ihre Finanzen und Ihre Eigentümer unter Ihren Lieben aufteilen möchten. Wenn Sie oder Ihre Erben im Ausland leben, muss das Testament natürlich übersetzt[...]

    Warum Ihnen nur eine juristische Fachübersetzung zu Ihrem Recht verhelfen kann

    Das Urheberrecht: Alles nur geklaut? Warum Ihnen nur eine juristische Fachübersetzung zu Ihrem Recht verhelfen kann Wer hat’s erfunden? Manchmal ist diese Frage gar nicht so leicht zu beantworten.[...]

    Business Übersetzungen für internationale Geschäfte

    Kaufverträge: Erst verstehen, dann unterzeichnen. Business Übersetzungen bei internationalen Geschäften Bei langen Verhandlungen, nächtlichen Einigungen mit internationalen Geschäftspartnern und komplizierten[...]

    Nur mit Rechtsübersetzungen von Profis sind Sie auf der sicheren Seite

    Rechtssicherheit beim Umgang mit fremdsprachigen Geschäftspartnern. Nur mit Rechtsübersetzungen von Profis sind Sie auf der sicheren Seite Globaler Handel zeichnet sich nicht nur durch seine Möglichkeiten[...]

    Compliance Übersetzung – Einheitliche Richtlinien in allen Sprachen

    Warum Compliance verpflichtet? Compliance Übersetzung – Einheitliche Richtlinien in allen Sprachen Seit vielen Jahren spielt die unternehmensinterne Compliance eine sehr wichtige Rolle. Sie ist

    Juristische Fachbegriffe: Eine Übersetzung mit Fingerspitzengefühl

    Juristische Fachbegriffe müssen bei einer Übersetzung besonders vorsichtig übersetzt werden. Hier erklären wir Ihnen warum das so wichtig ist. Warum Geschäftsführer nicht gleich Geschäftsführer[...]

    Vorsicht bei Rechtsübersetzungen durch unerfahrene Übersetzer

    So schützen Sie Ihre Kunden vor negativen rechtlichen Folgen. Vorsicht bei Rechtsübersetzungen durch unerfahrene Übersetzer Heutzutage haben Anwaltskanzleien eine Vielzahl an Kunden, die auf der ganzen[...]

    Müssen Sie Ihre Zollpapiere übersetzen? Wir helfen dabei!

    Egal ob aus privaten oder beruflichen Gründen, wir liefern professionelle Übersetzungen für den Export und Import Ihrer Ware, damit der ganze Prozess reibungslos abläuft. Zollpapiere übersetzen lassen[...]

    Professionelle Übersetzungen Ihrer Verträge

    Bei Verträge und Statuten reicht Sprachwissen alleine nicht aus… Professionelle Übersetzungen Ihrer Verträge Sie sind Vorsitzender in einem Verein oder Geschäftsführer einer grossen Firma? Haben[...]

    Die sprachliche Schwierigkeit, Urteile zu übersetzen

    Urteile machen Ihnen das Leben schwer… Gesprochene und erteilte Urteile sind bereits in der eigenen Muttersprache schwer lesbar und offenbaren hie und da Verständnisprobleme. Diese kann man durch[...]

    Auch Blicke sagen viel, wenn eine Übersetzung schiefgeht. Darum lieber auf SemioticTransfer setzen.

    Jetzt Offerte anfragen
    DIREKT BESTELLEN