Nichts verpassen, jetzt Newsletter abonnieren!

    Vielen Dank!

    Wir haben Ihre Anfrage erhalten und melden uns sobald wie möglich bei Ihnen!

    Blog

    Erstes semiotic.TRANSLATION [Referat im 2018 in Baden]

    Die semiotic.TRANSLATION® Referate fokussieren die Mehrsprachigkeit von Werbemitteln und wie Sie mit professionellen Texten auch in Fremdsprachen Verkaufserfolge erzielen. Am Dienstag, 20. März ging

    Spezielle Werbebotschaften mit Heimatbezug

    Manche Werbebotschaften kommen nur im Heimatland gut an, denn der Bezug zur soziologischen Kultur und der prägenden Historie sowie der herrschenden Konventionen kann bei den Kunden sehr gut hergestellt[...]

    Translation Memory Systems (TMS)

    Dank effizienter Arbeitsmethoden Zeit und Kosten sparen Jeder Text kann mehrmals und in anderen Worten übersetzt werden. Notwendig ist es aber nicht. Damit Sie von einer bisher bereits erledigten Übersetzung[...]

    Wissenschaftliche Zusammenfassung übersetzen

    Wissenschaftliche Zusammenfassungen sind stets zu Beginn einer jeden akademischen selbständigen Arbeit zu erstellen. Sie stellen dabei eine grobe Übersicht über die Methodik der Arbeit, der Herangehensweise[...]

    Übersetzter Lebenslauf als Einstieg

    Die Internationalität des Wirtschaftskreislaufs, des Bildungsbereichs und nahezu unseres gesamten Lebens, erfordert eine entsprechende Attitüde und Vorbereitung. Heutzutage kann man nicht mehr lediglich[...]

    Aphorismen übersetzen

    Jede Person, die in den Genuss guter Literatur kommt, kennt dieses unbeschreibliche Gefühl, diese Literatur, die Aphorismen und die künstlerische Schönheit des geschriebenen Wortes teilen zu wollen.[...]

    Individueller fremdsprachiger Stadtführer

    Nicht nur Privatpersonen und Firmen profitieren von der Verfügbarkeit und dem Service professioneller Übersetzer, auch Städte, Gemeinden und Kommunen können durch geschickte Selbstvermarktung in fremden[...]

    Rezept in andere Sprachen übersetzen

    Rezepte zu finden ist in der heutigen Zeit viel einfacher im Vergleich zu früheren Jahrzehnten, in denen Rezepte lediglich im Kopf der Hausfrauen existierten oder später schriftlich in Kochbüchern festgehalten[...]

    Dialekte übersetzen

    Alle Sprachen lassen sich übersetzen, sofern man dafür einen Übersetzer findet. Schwieriger wird es, wenn in einer gewählten und zu übersetzenden Sprache starke Dialekte den Sprachgebrauch – zumindest[...]

    Übersetzung einer Speisekarte

    Eine Speisekarte ist nicht nur eine Speisekarte, sondern auch Ausdruck der Kreativität des Küchenchefs. Dazu ist es wichtig den Kunden die entsprechenden Menüs und Gerichte in der Sprache Ihrer Wahl,[...]

    Für den privaten Genuss: Buch übersetzen lassen

    Sofern Sie einer der Menschen sind, die unheimlich gern lesen, dann verstehen Sie sicherlich die Notwendigkeit einer guten literarischen Übersetzung. Nahezu alle grossen und bekannten Bücher liegen den[...]

    Eine professionelle Übersetzung Ihrer Lieferantenausschreibung

    Brauchen Sie eine Übersetzung Ihrer Lieferantenausschreibung? Dann sind Sie hier genau richtig! Sobald Sie – als eine grosse Firma oder mittelgrosse Unternehmung – einen neuen Lieferanten suchen,

    Übersetzung der Geschäftskorrespondenz

    Sobald Sie neue Kunden oder Zulieferer sowie Geschäftspartner im Ausland hinzugewinnen, müssen Sie mit diesen in Kontakt treten. Dies geschieht in der digitalisierten Welt meist via Email oder im Generellen[...]

    Übersetzung einer Stellenausschreibung? So geht’s!

    Sind Sie eine multinationale Firma oder ein kleiner mittelständischer Betrieb und suchen vermehrt nach qualifiziertes Personal um ihr Unternehmen zu stärken und mit neuen Fachkräften zu bereichern?

    Produktbeschreibungen als Übersetzung

    Produktbeschreibungen und Garantien in anderen Ländern müssen, sowohl aus rechtlicher als auch aus ökonomischer Sicht, in der jeweiligen Landessprache verfügbar sein. Dies gilt sowohl für den Internetauftritt[...]

    Pressemitteilungen für Auslandsniederlassungen

    Übersetzungen benötigt man in vielen Bereichen des alltäglichen Lebens ebenso wie im Alltag des Geschäftslebens. Dabei sind sowohl Übersetzungen von ausländischen Anbietern, Lieferanten und Kunden[...]

    Internationalität: Empathisches Marketing

    Wer sich am internationalen Markt behaupten und profilieren möchte, muss sich in den jeweiligen Märkten einen Namen machen. Dies geschieht zum einen über die Mund-zu-Mund-Propaganda, basierend auf der[...]

    Corporate Identity als firmenkultureller Grundpfeiler

    Eine Unternehmenskultur besitzt enorm hohe Wichtigkeit, zum einen was den Umgang der Mitarbeiter untereinander, die gesamte firmeninterne Kommunikation, aber auch die Verhaltensregeln und Konventionen

    Zielgruppenmarketing in mehreren Sprachen

    Werbung für Ihr Unternehmen, ihre Marke oder ihre Produkte zu machen, obliegt Ihrer Verantwortung, oder der eines beauftragten und spezialisierten Marketingunternehmens. Die SemioticTransfer AG kommt

    Werbewahrnehmung unterliegt sprachlicher Identität

    Wenn man professionell wirbt, betreibt man ex ante auch eine Zielgruppenanalyse, denn Werbung kann nur dann ihren Sinn und Zweck erfüllen, wenn die Werbebotschaft von den potentiellen Kunden wahrgenommen[...]

    «Business-Tête-à-tête»: das kleine und feine Networking

    Das 6. «Business-Tête-à-tête» war ein wieder ein angenehm positiver Anlass – auch diesmal dank euch, liebe «Business-Tête-à-tête» – Freunde. Ein herzliches Dankeschön allen Gästen!Spannende[...]

    Übersetzung im Bereich Politik: Stolperfallen

    Bei einer Übersetzung im Bereich Politik ist höchstes Fingerspitzengefühl gefragt. Die politische Theorie ist dabei noch recht einfach zu übersetzen, schwieriger sind politische Ausarbeitungen, Studien[...]

    Webauftritt international

    Expansion im internationalen Markt Haben Sie haben einen komplexen Webauftritt? Eine verschachtelte Homepage? Oder vielleicht eine hochgradig verlinkte Internetpräsenz und eine vielschichtige Informationsfülle,[...]

    Werbung übersetzen: Was die Globalisierung mit sich bringt

    Die Globalisierung ist seit Jahren, wenn nicht seit Jahrzehnten in aller Munde. Ob in der Industrie, den Haushalten, in kleinen und mittelständischen Unternehmen, bei sogenannten Global Playern oder schlicht[...]

    Eine perfekte Bewerbung für den perfekten ersten Eindruck

    Berufliche Veränderungen beginnen stets mit dem Entschluss und der Entscheidung sich karrieretechnisch neu zu orientieren und entsprechend in der eigenen Firma oder in einem anderen Unternehmen zu bewerben.[...]

    Andere Länder, andere Sprachsitten

    Erfolgreiche Verkaufstexte in 40 Sprachen. Wie Sie mitten ins Herz Ihrer Kunden treffen. Stellen Sie sich vor, Sie zünden den Umsatzturbo auch in fremdsprachigen Märkten. Dazu brauchen Sie

    Neu in der Schweiz: :)

    Die SemioticTransfer AG ist die einzige Schweizer Übersetzungsagenturmit TÜV-zertifizierter Kundenzufriedenheit. 19 von 20 Kunden empfehlen die Schweizer Übersetzungsagentur SemioticTransfer AG weiter.[...]

    Auch Blicke sagen viel, wenn eine Übersetzung schiefgeht. Darum lieber auf SemioticTransfer setzen.

    Jetzt Offerte anfragen
    DIREKT BESTELLEN