Dialekte übersetzen

Dialekte übersetzen

Alle Sprachen lassen sich übersetzen, sofern man dafür einen Übersetzer findet. Schwieriger wird es, wenn in einer gewählten und zu übersetzenden Sprache starke Dialekte den Sprachgebrauch – zumindest geographisch – stark determinieren und prägen.

Die Geschichte der Dialekte

Da es in nahezu allen Sprachen Dialekte und Akzente gibt, ist das Verständnis einer Fremdsprache, auch bei teilweiser Beherrschung, schwierig, da ländertypische Wörter, Aphorismen und Redewendungen spezielles Wissen und Kenntnisse erfordern. So ist nicht nur die deutsche Sprache sehr dialektreich, auch Französisch und Englisch sowie Spanisch sind durch ihre lange Kolonisationsgeschichte mit sehr vielen Dialekten gesegnet.

Zum Wohl der grossen sprechenden Bevölkerung in den jeweiligen Ländern, zum Nachteil der lernenden Bevölkerung und zum Problem einiger Übersetzer, die lediglich der Hochsprache mächtig sind.

Dialekte übersetzen lassen

Bei der SemioticTransfer beschäftigen wir ausschliesslich Muttersprachler als Übersetzer. Es ist deshalb selbstverständlich, dass wir Muttersprachler einstellen, die auch in vielen Dialekten und unterschiedlichen Dialekten zuhause sind. Sie können verschiedene Dialekte identifizieren, verstehen und Ihnen in die Sprache Ihrer Wahl übersetzen, sofern Sie die Sprachkombination des Ziellandes mit Ihrer Muttersprache besitzen. Neben der Hochsprache können Sie Ihnen dabei behilflich sein, auch komplexe und komplizierte Redewendungen und die lokalen Eigenschaften der Sprache zu berücksichtigen und in Ihrer Sprache dergestalt auszudrücken.

Mit unseren muttersprachlichen Übersetzern sind wir in unzähligen Fremdsprachen hervorragend aufgestellt. Sie können sich zahlreiche Sprachen entsprechend bei uns übersetzen lassen. Welche Sprachen Teil unseres Portfolios sind, können Sie in der dafür relevanten Rubrik unseres Webauftritts nachlesen. Bei Interesse können Sie uns hier ganz unverbindlich kontaktieren und sich einen ersten Eindruck machen.