Terminologiemanagement

Professionelle Übersetzungen benötigen ein professionelles Terminologiemanagement.
Das spart Zeit, Nerven und Geld.

Ob Abkürzungen, produktspezifische Terminologie oder firmeninterne Bezeichnungen: Ein professionelles Terminologiemanagement sorgt dafür, dass wiederholt genutzte Begriffe immer einheitlich übersetzt werden. Und das in jeder Sprachversion. Dies spart Zeit, Nerven und Geld: Denn ein professionelles Terminologiemanagement verbessert die sprachliche Konsistenz und reduziert dadurch Fehler, Missverständnisse und Wildwuchs, wenn es um die Corporate Language (Sprachstil/Sprachgebrauch/Sprachidentität eines Unternehmens) geht.

FAKTEN

  • Professionelles Terminologiemanagement ist essenziell für hochwertige Übersetzungen.
  • Eine Termbank speichert Begriffe mit den zugehörigen Übersetzungen und Erklärungen ab.
  • Im Zusammenspiel mit CAT-Tools bieten Termbanken das bestmögliche Terminologiemanagement.