Companies that want to stay competitive advertise their products and services online. Ultimately, internet use has risen across the globe since 2017. Think about it – these web users include your potential customers. Online marketing is a simple way of engaging these customers around the world, ideally in their own native language and writing style. Working with a professional translation agency for online marketing is essential.
Why use a translation agency for online marketing?
If you want to gain new customers online, you need to translate your content so it’s suitable for other markets. Unfortunately, a simple word-for-word translation won’t have the desired effect. It could actually do more harm than good: a clumsy translation, possibly even containing grammatical errors, is only going to damage the reputation of your business. The fact that your advertisement fails to make an impact on foreign clients is the lesser of two evils in this case. Don’t leave the future of your business in the hands of an inexperienced translator who lacks the relevant qualifications. Make a smart decision and get in touch with a translation agency that specialises in online marketing.
The many faces of online marketing
Most people are aware that a translator of technical texts requires different skills to one who works with marketing texts. But did you know that Instagram and LinkedIn have their own flavours of language, in the same way that blogs and websites do? The kind of phrases you use in an Instagram post or a blog may not be suitable for international marketing. SemioticTransfer’s marketing translators have the necessary sensitivity and cultural background to ensure you won’t put a foot wrong when it comes to your online presence. As a translation agency for online marketing, our creative and experienced translators are experts in the following areas:
- Websites
- Online shops
- Social media (Facebook, Instagram, LinkedIn, Twitter, etc.)
- Blogs
- E-mail marketing
- SEO texts
- and many other forms of online marketing
Your website – the modern business card for your company
Even if online marketing isn’t a big focus for your business, most companies still have a website. Your business website is working for you 24/7. It’s the public face of your company and is responsible for connecting with existing customers, as well as gaining new ones. So it’s all the more important that you leave it in the capable hands of a translation agency for online marketing. They know what the target market expects from internet content. Taking this step is the only way to ensure a positive reception for your international online presence, increase your website traffic and ultimately boost your sales.
Instagram and friends: different countries, different customs
Social media has different rules to websites. Translated social media posts should not only win over the reader, but also prompt them to click on a link. Ideally, the reader will first become a follower and then a customer. You also want your existing customers to comment, share or react once they’ve seen a post, as this helps to create a sense of belonging and brand loyalty. But how can we inspire someone to actively respond? There’s no easy formula that works across every language or culture. Only a professional translator with marketing-specific expertise knows how to write a post for a particular region, in a way that will engage readers there.
Target customers online with SemioticTransfer
Do you want to engage with your clients on a global level? If the answer’s yes, then SemioticTransfer is the perfect choice for getting your online marketing professionally translated. Whether you communicate with your clients via your website, social media, e-mail or blogs, our experienced marketing translators are here to help. Just send us your texts for a non-binding translation quote.