Your guide to a certified translation

When official documents cross language borders, many authorities won’t accept a simple translation. They need a certified translation. This legally valid version mirrors the original text in both content and format. It includes a signed declaration confirming its accuracy.

How does a certified translation work?

Also called a notarised translation, this is how we produce it at SemioticTransfer:

  • Following the 6-eye principle, a native-speaking translator with subject-matter expertise translates your document precisely and line by line. A second linguist revises the translation, and a language manager carries out a final quality assurance.
  • We work in accordance with the ISO 17100 standard, which sets strict requirements for translator qualifications, revision processes, and quality management to guarantee professional and reliable translations.
  • We confirm in writing that the translation is true to the original. This statement includes our signature and official stamp.
  • A Swiss notary then certifies our declaration with their signature and stamp.
  • You receive a complete, certified translation ready for submission to the relevant authorities.

Which documents usually require certified translation?

Certified translations are typically requested for:

  • Diplomas and academic records
  • Birth, marriage, and divorce certificates
  • Passports and residence permits
  • Employment references and CVs
  • Patents, specifications, and legal filings
  • Commercial register extracts, contracts, and other business documents

What does a certified translation cost?

Prices vary depending on the word count and whether an apostille is required. For an exact quote, upload your document to our price calculator or drop us a message. You’ll get a personalised offer within minutes and can place the order straight away if it fits your needs.

What is an apostille?

Some countries require an additional verification step to confirm the notary’s signature. This verification is called an apostille. If needed, we can arrange this for you, saving time and effort.

Certified. Secure. Confidential.

Every certified translation we handle follows a fully secure, ISO 27001-certified process. Your files are hosted exclusively in Switzerland, and every linguist we work with signs a strict NDA. Your data stays private – always.

Ready to request your certified translation?

Whether you’re applying for citizenship, gathering documents for a court case, or preparing for an official ceremony, SemioticTransfer delivers certified translations that meet all Swiss and international requirements.

Request a quote today or email our team directly at contact@semiotictransfer.ch.