Haz tu adaptación más sencilla con ayuda de traducciones certificadas

En algunas ocasiones la vida nos lleva por caminos inesperados. En el mundo global es común que las personas cambien de lugar de trabajo como parte de su desarrollo profesional. Esto puede ser muy interesante, pero también es un tanto difícil cuando se está en pareja.
A pesar de lo maravillosa que pueda ser la oferta de un cambio de país, esta viene acompañada de una gran incertidumbre. Las traducciones certificadas pueden ser de gran ayuda para crear seguridad en diferentes ámbitos de la vida en el extranjero.
Solicite ahora una cotización gratuita
Búsqueda de empleo
Una de las preocupaciones más grandes de las parejas de los expats es la obtención de un empleo. Un puesto de trabajo significa un ingreso propio, así como también una oportunidad para conocer nuevos amigos y abastecer la rutina con tareas.
En Suiza, así como en varios países de la Unión Europea, los empleadores exigen a sus solicitantes diplomas de estudios, así como también certificados de trabajo y para algunas profesiones un portafolio con trabajos previos. Visita nuestro blog.
Cuando se trata de documentos en idiomas extranjeros los reclutadores pueden ser escépticos a la hora de elegir. Este problema se soluciona fácilmente con la ayuda de las traducciones certificadas. Éstas crean una impresión de formalidad y claridad en la información.
Estudios
El tiempo en el extranjero también puede ser una gran oportunidad para estudiar. Suiza tiene algunas de las mejores universidades y escuelas técnicas superiores de Europa.
Para ingresar al primer grado universitario, denominado Bachelor, dentro del sistema europeo de Boloña, se debe acreditar el bachillerato, idealmente alemán o suizo. Dado el hecho que no existe una instancia centralizada para las universidades, cada institución tiene sus propias condiciones de ingreso. Entre otras cosas, la entrada está condicionada al dominio del idioma local.
Aquellos aspirantes cuyo bachillerato no sea reconocido en Suiza pueden hacer un examen de acreditación en Friburgo en junio y en septiembre.
Los requisitos para la incorporación a un Máster, son un poco diferentes ya que varían según cada universidad, sin embargo, una ventaja es que existe una mayor oferta de estos en inglés.
Además de lo anterior, para poder postular a un programa de estudios, es obligatorio contar con una traducción certificada de cada una de las cédulas académicas y documentos de identidad.
Negocios
También existen parejas que aprovechan la mudanza al extranjero para hacer negocios. Algunos tienen alguna patente que quieren vender o desean importar algún producto novedoso. Para todo esto las traducciones certificadas aligeran los costos de transacción.
Salud
Otra de las mayores inquietudes de las parejas al cambiar de sitio es alejarse de su médico. Hay quienes han visitado al mismo médico familiar por décadas y temen las consecuencias de cambiarlo. No obstante, puede solicitar a su Doctor un informe médico. Este documento junto con una traducción certificada ayudará mucho a que otros clínicos evalúen su caso de forma adecuada.
Semiotic Transfer ofrece traducciones certificadas en diversos formatos y lenguajes para todos los ámbitos de la vida. Traducimos desde diplomas universitarios hasta patentes.
Lo que tenemos para usted:
¿Tiene usted algún proyecto concreto? Solicite una cotización sin compromiso.
Solicite ahora una
cotización gratuita
Así usted ahorra dinero en traducciones juradas
Lea nuestra guía «5 consejos para traducciones juradas».
Bajar ahora
5 consejos para ahorrar
Para más detalles no dude en contactarnos de manera telefónica al +41 56 470 40 40 o por correo electrónico a contact@semiotictransfer.ch.