En la actualidad se puede necesitar una traducción de un idioma a otro por una gran variedad de razones. Hay personas que van a estudiar a otros países y necesitan traducir sus expedientes académicos, otras necesitan traducciones para continuar un proceso migratorio, incluso para poder optar a un trabajo en el extranjero también se puede necesitar una traducción.

Las razones son muy variadas y las opciones para realizar estas traducciones generalmente se reducen a dos: optar por un una traducción realizada por un traductor profesional o hacer la traducción uno mismo con uno de los programas automáticos que ofrece internet. Visita nuestro blog.
Las ventajas e inconvenientes de contratar un traductor profesional son bastante claras, pero ¿cuáles son las ventajas e inconvenientes de las traducciones automáticas? Comencemos por sus ventajas:
- Económicas: cualquier persona puede utilizar gratuitamente estos sistemas por lo que no hay que gastarse nada en contratar a otra persona para realizar la traducción.
- Rapidez: quizás se necesita realizar una traducción rápidamente y no hay tiempo de contratar a un traductor profesional.
- Confidencialidad: en ocasiones la traducción es sobre un tema muy personal y delicado que no se quiere compartir con nadie más.
En cuanto las desventajas podemos nombrar las siguientes:
- Lo barato muchas veces sale caro: es cierto que al realizar uno mismo una traducción no se realiza ningún tipo de gasto; sin embargo, hay que tener en cuenta que las traducciones automáticas, la mayoría de las veces, simplemente realizan traducciones literales de un idioma a otro sin tener en cuenta las diferencias culturales y esto puede llevar a confusiones; esto nos lleva al siguiente inconveniente: la precisión y la ambigüedad.
- Precisión y ambigüedad: únicamente un traductor profesional podrá garantizar una traducción fidedigna sin términos ambiguos que puedan implicar cierta confusión en los documentos.
Por lo general se recomienda realizar una traducción con un traductor profesional; cuanto mayores sean las implicaciones de la traducción, más recomendable es.