Los documentos que necesitas traducir para estudiar en Suiza

Suiza es uno de los países más pujantes del mundo y esto hace que sea un lugar muy interesante para vivir. Pero también es uno de los países más interesantes para ir a estudiar. Si te encuentras todavía en edad universitaria o quieres completar tu formación y estás pensando en matricularte en una universidad de Suiza, hay varios trámites obligatorios por los que tendrás que pasar.

Uno de los más importantes son las traducciones de los documentos oficiales que te van a solicitar.

No te preocupes, no es algo que resulte demasiado complicado, sobre todo si cuentas con la ayuda profesional. No dejes que estos trámites supongan un problema para ti y no te arriesgues a presentar los documentos con traducciones no certificadas. Aquí te vamos a explicar cuáles son los documentos que deberías traducir y en qué idiomas deberías hacerlo para estudiar en Suiza.

¿Por qué es interesante estudiar en una universidad de Suiza?

Para muchos jóvenes que quieren hacer un grado universitario o completar su formación con un posgrado o un máster, las universidades internacionales son una opción muy atractiva.

El simple hecho de estudiar en otro idioma y de vivir en un país extranjero abre un sinfín de opciones que muchos valoran positivamente a la hora de elegir su siguiente paso.

Si éste es tu caso, Suiza es un país que debería entrar en tus planes, ya que es uno de los países que más talento atrae de toda Europa. Esto se debe a que el alto nivel de vida y la capacidad económica con la que cuenta el país helvético son muy atractivos, y su ubicación geográfica resulta muy cómoda para desplazarse desde y hacia otras naciones europeas.

Además, las escuelas superiores y universidades suizas tienen un gran nivel académico. Algunas de ellas, se pueden encontrar frecuentemente en los listados y clasificaciones de mejores universidades del mundo, lo cual supone un prestigio extra para los que obtenga un título allí.

¿De qué documentos se necesitan traducciones juradas para estudiar en Suiza?

Como es natural, para estudiar en una universidad en el extranjero, siempre es necesaria alguna traducción jurada. Esto, normalmente, suele solicitarse sobre algún documento como el pasaporte o el permiso de residencia. Pero en estos casos, lo más importante es que te lo pedirán de los títulos oficiales de estudios obtenidos en el país de origen.

En el caso de Suiza, los documentos que se requieren a los futuros alumnos procedentes del extranjero suelen ser los siguientes:

#1 – Traducción jurada del certificado de estudios secundarios

Para estudiar en un centro universitario en Suiza, lo primero que vas a tener que presentar es un certificado en el que se demuestre que has completado los estudios secundarios en tu país de origen.

Normalmente, estos certificados son los mismos que te dan acceso a la universidad en tu propio país, con la salvedad de que, aquí, tendrás que presentarlos con una traducción certificada o jurada para que tengan validez oficial.

#2 – Traducción certificada del título de grado

Puede que en tu caso no quieras estudiar en una universidad de Suiza para realizar un grado, sino para complementar tu formación académica y acceder a un posgrado o a un máster.

En este caso, los centro de estudios de Suiza a los que quieras aplicar te van a solicitar un justificante de que has completado tus estudios universitarios previos. Para que te acepten este documento, también tendrás que presentar una traducción certificada o jurada de dicho título. estudiar en Suiza.

Traducciones oficiales de otros documentos para estudiar en Suiza

Cada universidad te puede pedir unos documentos específicos, según las condiciones que se establezcan en cada una de ellas. En la mayoría de las ocasiones, estarán relacionadas con documentos relacionados con los permisos de residencia, visados, seguros, etc.

También es probable que te pidan documentos que describan el plan de estudios que has estado cursando o que has completado en los últimos años.

Para que las universidades de Suiza reconozcan y acepten estos documentos, necesitarás haberlos traducido de modo jurado o certificado. Una traducción de documentos oficiales que no esté certificada de un modo oficial puede acabar resultando rechazada por la universidad.

Esto, además de provocar trastornos temporales a los futuros estudiantes y residentes en Suiza, también les supondrá un gasto económico extra con el que no contaban. Lo mejor es que, desde el principio, cuentes con los servicios de una empresa de traducción oficial para todos esos papeles que necesitas presentar en la universidad.

¿En qué idioma tengo que traducir mis documentos para estudiar en Suiza?

La situación lingüística de Suiza es muy particular en comparación con otros países de Europa. Esto se debe a que en su constitución se reconocen tres lenguas nacionales y oficiales, y también se considera que el romanche es una lengua oficial para las relaciones administrativas con los hablantes de esta lengua del este del país.

Por número de hablantes, los idiomas más utilizados en Suiza son el alemán y el francés, los cuales también son los predominantes en sectores como la administración pública y la enseñanza superior.

Por este motivo, lo más probable es que el idioma para el que tengas que solicitar una traducción oficial sean el alemán o el francés, según el lugar en el que vayas a residir y el centro en el que desees cursar tus estudios.

La importancia de contar con servicios profesionales de traducción

Trasladarse a un país extranjero siempre conlleva trámites y gestiones burocráticas que pueden resultar fatigosas. Además, cuando se trata de la administración pública y de centros universitarios, tanto la consecución de los trámites como los documentos pertinentes tienen que realizarse de un modo preciso. En caso contrario, serán rechazados o, en el mejor de los casos, habrá que repetirlos.

Aunque, actualmente, hay un acceso muy amplio a servicios de traducción o incluso herramientas electrónicas que hacen este tipo de tareas, no todas ellas son igual de eficaces y pueden incurrir en errores fatales.

Por este motivo, para traducir los documentos oficiales que te pueden solicitar en una universidad de Suiza, lo mejor es contar con servicios de profesionales con experiencia en este tipo de trabajos.

Pida ya mismo y sin compromiso su oferta personal.