Textos web multilingües

Donde fueres… Haz lo que vieres.

¿Se expande en el extranjero y desea tener éxito en mercados internacionales? ¿Crecen sus necesidades de comunicación multilingüe en línea?

Si desea obtener buenos resultados en otros idiomas y mercados con su sitio web y sus actividades en línea, tenga presente lo siguiente: Donde fueres… Haz lo que vieres.

Y esta premisa también significa que, para estos nuevos clientes, necesita utilizar otros patrones de comunicación culturales en Internet.

otras costumbres en línea = otro comportamiento de búsqueda en línea
 
otro idioma = otro patrón de comunicación en línea

otros términos de búsqueda específicos de la cultura = otra cultura de negocios en línea

Para su presencia en Internet, sus boletines electrónicos, sus folletos, sus campañas de Google Adwords, aplicaciones, etc., no es suficiente una traducción estándar, aun cuando esta sea lingüísticamente correcta.

Nuestra solución se denomina TransCreation. Adaptamos todas sus actividades en línea a particularidades lingüísticas y culturales específicas. TransCreation es mucho más que una traducción estándar, además de ser decisiva para obtener unos buenos resultados de venta en mercados extranjeros.

Solo logrará ganarse clientes de mercados extranjeros si conoce su idioma, su mentalidad y sus necesidades particulares. Gracias a nuestra red de socios operamos como en casa en casi todo el mundo, garantizándole una localización de su sitio web, campañas de Google Adwords, boletines electrónicos, blogs, aplicaciones, etc. específica para sus clientes y eficaz en cuanto a ventas.

Verifique la adecuación de sus medios de comunicación en línea para países extranjeros con nuestra evaluación de comunicaciones interculturales (cross-culture communication check-up).

Llámenos y solicite una consulta gratuita y sin compromiso de 30 minutos con el Dr. Arno Giovannini.

SemioticTransfer AG es su agencia de servicios integrales de comunicación capaz de ofrecerle un plan de marketing en línea, internacional y eficaz, en colaboración con nuestra unidad de negocio especializada SellingOnline. Más información en www.sellingonline-ag.com.

Para el flujo de trabajo técnico en caso de traducciones de sitios web, visite Soluciones tecnológicas para la traducción de sitios web.

SemioticTransfer AG es la única agencia de comunicación en Suiza certificada por TÜV conforme a según la norma de calidad ISO 17100:2015 para traducción multilingüe, redacción multilingüe de textos y creación de textos de marketing.

Impulsamos el éxito de su negocio con un método cuantificable, probado y sostenible.

Tómenos la palabra.
Sabemos cómo hacerlo.
En el más amplio sentido de la palabra.

En alemán y francés, italiano, inglés, español, portugués, ruso y chino.

En la red internacional de SemioticTransfer trabajan:

  • Semiólogos
  • Lingüistas
  • Traductores
  • Redactores
  • Creadores de proyectos
  • Diseñadores gráficos
  • Programadores de sitios web
  • Periodistas
  • Expertos en relaciones públicas
  • Agencias de preprensa y de impresión

Llámenos tanto si necesita un buen titular en francés, como todo un plan de marketing internacional en línea para su expansión en el extranjero.

Persona de contacto:

Dr. Arno Giovannini
Número de teléfono directo: + 41 56 470 40 41
arno.giovannini@semiotictransfer.ch

www.ArnoGiovannini.ch

www.sellingonline-ag.com

www.semioticonline.com

Share on Google+Share on FacebookShare on LinkedInTweet about this on TwitterPin on Pinterest