Noch nie etwas von Translation Memory Systems gehört?

translation memory

Hier erfahren Sie, warum ein Translation Memory bei Finanzübersetzungen nicht mehr wegzudenken ist.

Translation Memory Systems

Die grösste Herausforderung bei Übersetzungen besteht häufig darin, den richtigen Ton zu treffen – gerade bei rechtlichen Schriftstücken. Ein falsches Wort am falschen Platz kann die Bedeutung komplett ändern. Es kann eventuell sogar gefährlich werden, wenn falsche Entscheidungen auf Grundlage einer falschen Übersetzung getroffen werden. Aber keine Angst: Bei uns riskieren Sie nichts – dank eines einfachen Tricks.

Professionelle Finanzübersetzungen dank spezieller Software

Vor vielen Jahren lief es so ab, dass bestimmte wiederkehrende Begriffe, die unbedingt immer auf dieselbe Art und Weise übersetzt werden mussten, manuell in Listen eingetragen wurden. Eine Steuererklärung könnte beispielsweise mit «tax return», «tax computation» oder «annual tax declaration» übersetzt werden. In einem Dokument, in dem es auf ein zusammenhängendes Sprachbild ankommt, wäre es amateurhaft, ständig zwischen verschiedenen Begriffen zu wechseln. Aber: Die Arbeit mit Stift und Papier hat natürlich längst ausgedient. Heute geht es auch sehr viel einfacher.

Sicherheit durch Translation Memory

Während der Übersetzungsarbeit kommt heute Translation Memory Software zum Einsatz. Diese Programme lassen sich automatisch oder manuell steuern. Kommt also das Wörtchen «Steuererklärung» in einem Dokument vor, das für Sie wichtig ist und von dem Sie unbedingt eine vertrauenswerte Übersetzung benötigen, stellen diese Programme sicher, dass auch wirklich «tax return» bei jedem Vorkommen dieses Begriffs genutzt wird. Und keine andere Variante, die im Kern zwar richtig wäre, aber an dieser Stelle trotzdem nicht erwünscht ist.

Ohne professionelle Übersetzer läuft nichts in der Finanzwelt – trotz Translation Memory

Professionelle Übersetzungsbüros arbeiten inzwischen allesamt mit Software dieser Art. Allerdings übernimmt sie auch nicht die gesamte Arbeit: Nur in den Händen eines guten Übersetzers kann Software dieser Art auch wirklich dabei helfen, erstklassige Übersetzungen anzufertigen. Bei uns können Sie sich darauf verlassen, dass genau dies der Fall ist. Davon können Sie sich auch gleich persönlich überzeugen lassen – mit einer Übersetzung, unterstützt von aktueller Software.

Weitere Details können Sie auch gerne direkt am Telefon oder per E-Mail mit Ihrem persönlichen Projektmanager besprechen.

Haben Sie bereits einen Auftrag? Dann übergeben Sie ihn uns noch heute via Kontaktformular. Wir freuen uns auf Sie!