Les 5 points à envisager pour votre projet de traduction chinois-français

Il est facile de faire traduire du contenu d’une langue à l’autre sans qu’il perdre sa richesse ou son efficacité, pourvu de respecter quelques principes essentiels.

Déterminer les enjeux de la traduction

Assurez-vous d’avoir clairement établi l’objectif du contenu source et de sa traduction. S’agitil d’informer le consommateur, d’encourager le client à acheter, ou bien de convaincre les investisseurs? Si votre projet est clair, il sera d’autant plus facile de l’expliquer au traducteur. Une traduction réussie est une traduction lisible ET efficace!

Comprendre l’explicite et l’implicite du contenu source

Comprendre les mots et les phrases est une chose, comprendre le message qu’il renferme en est une autre. Assurez-vous que le traducteur comprend le texte à traduire en profondeur. Ainsi, vous éviterez que la substance du message soit perdue au profit d’une traduction trop littérale.

Connaître en profondeur la culture du public ciblé

Il est indispensable que votre traducteur connaisse en profondeur la culture chinoise afin de choisir la meilleure manière de transmettre la signification de votre texte sans lui donner une connotation différente. Ainsi, il ne mettra pas en avant la couleur bleu rayé d’un produit, car elle représente la folie en Chine. Il devra adapter la traduction et changer la forme pour conserver le fond: c’est ce qu’on appelle la transcréation.

Maîtriser parfaitement le langage cible

Bien parler une langue n’est pas suffisant pour traduire dans celle-ci. Privilégiez toujours les professionnels bilingues, ou mieux encore, qui traduisent vers leur langue maternelle. En chinois, une simple erreur d’accentuation
peut mener à un mauvais choix de caractère chinois, et donc à une phrase au sens totalement différent!

Trouver le bon traducteur

Les connaissances linguistiques et culturelles du traducteur sont certes essentielles. Mais ne négligez pas non plus les connaissances techniques relatives au thème de votre contenu. Confiez votre projet à des professionnels spécialisés dans le domaine concerné, afin d’obtenir des traductions aussi professionnelles et précises que le contenu original.

Ce que nous pouvons faire pour vous :

Vous avez déjà un projet concret ?
Demandez dès-maintenant votre devis gratuit et sans engagement :

Pour plus de détails, n’hésitez pas à nous contacter directement par téléphone !
Nous serons ravis de recevoir votre appel au numéro gratuit 0800 43 43 34 ou bien +41 56 470 40 40 ou votre e-mail à contact@semiotictransfer.ch.