Expertise – Suisse 2020

Notre expertise pour l’entreprise. Chez SemioticTransfer AG, nous sommes spécialistes des problématiques de traduction pour l’entreprise. Ce n’est pas pour rien si nous sommes situées au cœur de la Suisse! Nous connaissons bien les problématiques de communication multilingue, c’est d’ailleurs l’objet central de notre travail quotidien.

Expertise – Suisse 2020

En allemand, en italien, en français ou en romanche, nous savons que les sociétés suisses ont besoin de publier au minimum leur communication d’entreprise, ou leur communication produit en trois langues. Cela tombe bien, puisque nous les maîtrisons à la perfection! Et ceci des traducteurs jusqu’aux correcteurs en passant par les managers de projet. Et nous ne maîtrisons pas seulement ces 4 langues, mais aussi toutes celles du monde entier: de l’arabe jusqu’au zoulou!

Nous travaillons en effet en étroite collaboration avec des traducteurs de langue maternelle dans les pays du monde entier. Car la maîtrise d’une langue n’est pas seulement question de grammaire et d’orthographe, mais aussi et surtout de culture. En effet, nous ne faisons confiance qu’à des traducteurs et des lecteurs natifs de la langue cible résidant impérativement dans le pays de livraison de la traduction.

Nous savons aussi qu’il ne suffit pas d’être expert dans la langue pour effectuer une bonne traduction. Il faut bien entendu avoir une maîtrise totale du domaine, de la thématique et de l’expertise du client. Avec plus de 20 ans d’expérience dans plusieurs branches professionnelles, SemioticTransfer AG est en mesure de produire des traductions de grandes qualité, avec un vocabulaire propre au domaine d’expertise de l’entreprise cliente.

Et nous avons des solutions concrètes pour assurer la cohérence de la terminologie en toutes les langues! Notre mémoire de traduction nous permet d’effectuer avec le client un glossaire d’entreprise qui permet de reprendre les mêmes formulations pour chaque projet engagé. Ce procédé permet non seulement d’assurer une consistance d’ensemble à sa communication, mais plus encore, il permet d’économiser sur le prix de ses traductions futures, puisque chaque mot technique déjà traduit est enregistré dans la base de données et n’est donc ensuite plus décompté.

Intéressé(e)? Contactez directement le Dr. Arno Giovannini au +41 56 470 40 40 ou bien écrivez-nous un e-mail à l’adresse suivante: angebot@semiotictransfer.ch. Nous vous répondrons dans les meilleurs délais.