Quelques conseils pour de meilleures traductions financières

Parce que la traduction financière demande une attention particulière. Vous faites des affaires avec un partenaire étranger? Alors vous allez forcément échanger des documents financiers.

meilleures traductions financières

 

Quelques conseils pour de meilleures traductions financières

Ces documents jouent souvent un rôle stratégique crucial. La qualité et la bonne compréhension de leur contenu sont donc primordiales. Dans le mondes de affaires, la finance est incontournable et possède son propre langage. Qu’elle porte sur un devis, un accord, un contrat, une facture, la traduction est une tâche importante qui exige une attention particulière. Et pourtant, des erreurs communes sont souvent commises et mènent rapidement à des situations délicates…

Pour que le document traduit soit aussi précis, fiable et contraignant que l’original, vous devez vous assurer que le processus de traduction soit réalisé correctement.

Demander un devis gratuit

Ponctuation, chiffres et lettres

Vous souhaitez acheter 3,456 kg d’un produit à votre fournisseur étranger. La première question à résoudre: quelle unité de poids utiliser? Une fois ce problème résolu, il y a un autre souci. Dans la langue du fournisseur, sépare-t-on les décimales avec un point, une virgule une espace?

Enfin, une question que l’on se pose moins, mais qui est tout aussi importante: faut-il utiliser des chiffres ou écrire le montant en toutes lettres? Les deux, peut-être? En traduction financière, les données chiffrées sont extrêmement importantes et peuvent être ambiguës. Un traducteur expert se pose des questions qui ne viendraient pas à l’esprit d’un linguiste amateur. Mieux encore, il connaîtra les réponses, ou bien saura exactement où les trouver! Ce travail minutieux est impératif pour une traduction de qualité. Et pour vous éviter de recevoir plusieurs tonnes de produit au lieu de quelques kilos!

Ce que nous pouvons faire pour vous

Avoir conscience des défis et des pièges de la traduction financière n’est que la première étape. Si vous souhaitez vous faire une place sur le marché international et vous positionner en tant qu’acteur crédible, il vous faudra faire appel à des services de transcréation. La transcréation dépasse la simple traduction littérale de vos documents. Elle adapte la traduction à la culture du pays cible pour un document conforme aux normes de votre interlocuteur – à tel point qu’il peinera à croire qu’il a une traduction entre les mains! Pour vous fournir des traductions de qualité supérieure, fiables et précises, nous faisons appel à notre réseau de linguistes experts en finances, partout dans le monde.

Ce que nous pouvons faire pour vous :

Vous avez déjà un projet concret ?
Demandez dès-maintenant votre devis gratuit et sans engagement :

Demander
un devis gratuit

Pour plus de détails, n’hésitez pas à nous contacter directement par téléphone !
Nous serons ravis de recevoir votre appel au numéro gratuit 0800 43 43 34 ou bien +41 56 470 40 40 ou votre e-mail à contact@semiotictransfer.ch.

demander un devis gratuit