La mémoire de traduction est une banque de données qui enregistre les passages de textes d’une entreprise déjà traduits et les restitue dans les nouvelles traductions commandées par la même entreprise. L’avantage est que la mémoire de traduction met à la disposition de nos traducteurs professionnels des textes déjà traduits sous forme de «match» ou de concordance. La traduction est ainsi réalisée de manière plus performante et plus économique, en effet, si une traduction déjà réalisée correspond à un segment de texte, nos traducteurs peuvent facilement la reprendre. La mémoire de traduction permet non seulement d’économiser du temps et de l’argent mais elle permet aussi d’améliorer la qualité de traduction également, puisque les textes sont traduits de manière cohérente.
Avez-vous déjà un projet de traduction? N’hésitez donc pas à nous contacter: Notre équipe se fera un plaisir de vous conseiller.