Ce sont vraiment les détails qui font la différence.
Traduction financière: pourquoi chaque petit détail est-il si important?
La traduction financière n’est pas un travail qui convient à tous les traducteurs. Les traducteurs généralistes ne sont pas en mesure de fournir le même résultat que leurs collègues spécialisés dans la traduction financière. En effet, ils ne possèdent pas les connaissances nécessaires. La traduction financière doit être effectuée par un expert en la matière, quel que soit l’environnement culturel concerné.
Pour mieux illustrer cela, voici un aperçu des adaptations nécessaires que les traducteurs spécialisés doivent maîtriser lorsqu’ils traduisent des documents financiers.
La ponctuation
Les erreurs de traduction ne concernent pas que les mots. L’utilisation d’une virgule dans les chiffres peut changer leur valeur d’un pays à l’autre. Le chiffre 6,789 vous paraît probablement minuscule. Mais pour d’autres, il s’agit d’une valeur très élevée. Pourquoi ? Tout simplement parce qu’une simple virgule peut changer la signification d’un chiffre. Savez-vous quels pays utilisent quelle ponctuation ? C’est le travail du traducteur financier que de le savoir.
Des chiffres ou des lettres?
Dans certains pays, la réglementation exige que les documents financiers ne contiennent aucun nombre… écrit en chiffres. Ils doivent être écrits en toutes lettres. Savoir à quel moment utiliser l’un ou l’autre relève de l’expertise du traducteur financier.
Nuances numériques
Un autre problème se pose ensuite: la traduction des mots qui désignent un chiffre. Certains termes mathématiques ne se traduisent pas de façon instinctive. Les mots «trillion», «billion», «mille milliards» et « millón de millones » désignent le même chiffre. Leur traduction littérale poserait évidemment de gros problèmes. Deux de ces mots sont pourtant une variation de la même langue!
Dans cet article, nous vous avons montré un tout petit aperçu des nombreux détails auxquels un traducteur financier doit faire attention. Et nous n’avons fait qu’effleurer la surface! Pour faire traduire vos documents financiers avec précision et savoir-faire, adressez-vous à SemioticTransfer AG. Nous travaillons avec des traducteurs spécialisés dans le domaine financier.
Ce que nous pouvons faire pour vous:
Vous avez déjà un projet concret?
Demandez dès-maintenant votre devis gratuit et sans engagement :
Pour plus de détails, n’hésitez pas à nous contacter directement par téléphone!
Nous serons ravis de recevoir votre appel au numéro gratuit 0800 43 43 34 ou bien +41 56 470 40 40 ou votre e-mail à contact@semiotictransfer.ch.