Transcréation – Des contenus efficaces

Touchez le plus de clients possible grâce à vos traductions

transcreéation traduction

La finalité d’un document est déterminante pour sa traduction. Pour une transaction commerciale ou la définition d’un but juridique, on optera pour une traduction technique ou juridique. Pour la traduction des contenus d’un site internet ou d’une campagne marketing, une traduction directe n’aura généralement pas l’effet souhaité. Nous vous expliquons ici pourquoi la transcréation s’impose alors.

Demander un devis gratuit

La transcréation – Qu’est-ce que c’est?

De nombreuses entreprises n’ont jamais entendu parler de la transcréation. Derrière ce concept se cache le processus de traduction de contenus. Le contenu est recréé dans d’autres langues au lieu d’être traduit mot pour mot. C’est l’unique façon de provoquer la même réaction sur un nouveau marché que sur le marché initial.

Atteindre de nouveaux clients

Un texte rédigé par transcréation tient compte non seulement des deux langues, mais aussi des coutumes, de la culture et du marché local. Le contenu traduit doit toucher les clients sur le nouveau marché de la même manière que le texte d’origine a atteint les clients dans le pays d’origine.

Il existe de nombreux exemples de grandes entreprises qui ont essayé de traduire directement des noms de produits ou du matériel publicitaire plutôt que de faire appel à un transcréateur. Souvent, le résultat a été peu convaincant. La traduction de certains noms de produits ou de slogans publicitaires était ridicule sur le nouveau marché, voire insultante, car la culture locale n’avait pas été prise en compte.

De l’utilité de faire appel à une agence de traduction

À côté des traducteurs professionnels experts dans les domaines de la traduction juridique et technique, il existe aussi des spécialistes de la transcréation. Lors de la traduction de textes marketing, ils s’assurent que le contenu restitué dans une autre langue soit également adapté et localisé. Vous avez alors la garantie de bénéficier d’une attractivité maximale sur le marché cible. Vous n’avez pas besoin d’une traduction mais d’une transcréation! La transcréation peut vous aider à conquérir de nouveaux clients dans un nouveau pays!

Ce que nous vous apportons

Vous avez déjà un projet concret ?
Demandez dès-maintenant votre devis gratuit
et sans engagement:

Demander
un devis gratuit

Pour plus de détails, n’hésitez pas à nous
contacter directement par téléphone !
Nous serons ravis de recevoir votre appel
au numéro gratuit 0800 43 43 34 ou
bien +41 56 470 40 40 ou votre e-mail à
contact@semiotictransfer.ch.

Plus d’informations:



Vous souhaitez davantage d’informations sur la transcréation des contrats multiculturels ?
Cliquez ici pour télécharger gratuitement notre guide :

Téléchargez notre
e-book gratuit

Share on Google+Share on FacebookShare on LinkedInTweet about this on TwitterPin on Pinterest