Il cinese e le traduzioni specialistiche professionali

La lingua cinese è, in questo momento di grande espansione commerciale della Cina come potenza numero uno mondiale, la lingua più parlata al mondo. Si pensa che più di un miliardo e mezzo di persone parlino il cinese nelle sue varie forme.

Parlare di cinese come linguaggio comune è un errore grossolano, il cinese più diffuso è quello mandarino ma se parliamo di lingua cinese parliamo di un insieme di lingue e dialetti che superano le svariate migliaia.

Il cinese e le traduzioni specialistiche professionali

Perché parlare di lingua cinese? Perché è molto probabile che, per lavoro, avremo bisogno di una traduzione specialistica professionale con i nostri traduttori madrelingua. Noi di SemioticTransfer siamo l’unica agenzia di traduzioni svizzera a offrire servizi di traduzione certificata TUV secondo la normariva europea per i servizi di traduzione DIN EN 15038 e lo standard internazionale ISO 9001:2008.

Il tuo lavoro, la tua traduzione, saranno controllati in maniera ineccepibile. I nostri traduttori sono dei professionisti laureati e vengono da un’esperienza professionale di almeno cinque anni.

Abbiamo poi pensato ad un sistema di memoria delle traduzioni precedenti, una sorta di data base in grado di memorizzare, appunto, le specifiche richieste dal cliente per avere una base su cui partire, una terminologia appropriata all’occorrenza determinata anche in precedenza e una notevole riduzione dei costi.

SemioticTransfer porta ai massimi livelli il principio del riciclo, principio base per la costruzione di un rapporto funzionale con il cliente che si arrichisca sì di volta in volta ma che parta da una memorizzazione di ciò che al cliente serve.

Nel caso specifico della lingua cinese, insieme di lingue per essere precisi come detto in precedenza, il cliente avrà la possibilità di avvalersi dei traduttori madrelingua, di un revisore che controlli il testo, di un manager di traduzioni che controllerà l’incarico, della creazione di un glossario terminologico apposito per quel cliente specifico, del principio del riciclo, di layout personalizzati per ogni traduzioni e, non dimentichiamolo, di traduzioni certificate.

Perché SemioticTransfer è garanzia di qualità e di discrezione. Facciamo traduzioni specialistiche