La giusta via del riconoscimento grazie alle traduzioni.
Una coppia residente in Svizzera può decidere di divorziare all’estero per svariati motivi. In molti casi uno dei coniugi è straniero ed è rientrato nel suo Paese d’origine dopo la separazione.
In situazioni del genere si pone la questione della trascrizione del divorzio pronunciato all’estero. In questo post vedremo quali sono i passi da compiere per ottenere il riconoscimento di una sentenza di divorzio straniera in Svizzera.
Il riconoscimento di una sentenza di divorzio estera: requisiti
In Svizzera, una sentenza di divorzio straniera viene riconosciuta se soddisfa determinati requisiti. Generalmente, almeno uno dei due coniugi deve essere cittadino dello Stato in cui è stata emanata la sentenza.
Altri casi particolari sono disciplinati dall’ art. 65 della Legge federale sul diritto internazionale privato (LDIP).
I documenti necessari e la traduzione certificata
Per iscrivere un divorzio pronunciato all’estero nel registro dello stato civile, dovrete presentare una copia autenticata della sentenza di divorzio emanata all’estero legalizzata dal Tribunale che l’ha emessa.
Se la sentenza è stata redatta in una lingua straniera, occorrerà allegare una traduzione certificata del documento originale legalizzato. Dovrete quindi rivolgervi a un’agenzia di traduzione svizzera. La stessa agenzia si indirizzerà poi a:
- un pubblico notaio per l’autenticazione della traduzione;
- e, se necessario, alle autorità cantonali per l’apposizione dell’apostille (si tratta di una semplificazione della procedura di legalizzazione, in vigore tra i paesi firmatari della Convenzione dell’Aia del 1961).
Il completamento di una sentenza di divorzio straniera
In alcuni casi, una sentenza di divorzio straniera deve essere completata da un Tribunale svizzero. Il completamento è necessario quando occorre regolare alcuni aspetti del divorzio in base al diritto svizzero.
Un caso tipico è quello della suddivisione della cassa pensione, che i coniugi hanno depositato presso un istituto di previdenza professionale.
Necessitate della traduzione di una sentenza di divorzio estera? Contattateci!
L’agenzia di traduzione SemioticTransfer AG si occupa da oltre vent’anni della traduzione e dell’autenticazione di documenti e atti ufficiali.
Cosa vi offriamo:
Avete già un progetto concreto? Richiedete qui la vostra offerta non vincolante.
Così risparmiate denaro nelle traduzioni certificate
Leggete la nostra guida «5 consigli di risparmio per le traduzioni certificate»!