Traduzione Certificata Portoghese

Traduzione Certificata Portoghese

Hai in programma un lavoro o una collaborazione con professionisti e aziende portoghesi o brasiliane? E allora questa tua grande occasione non può sicuramente essere ignorata!

Traduzione Certificata Portoghese

Il Portogallo è uno dei luoghi più apprezzati a livello mondiale ma ancora sottovalutato. Realtà come Lisbona, Madeira e Porto sono solo tre delle grandi mete da scegliere per scoprire la bellezza di un Paese che è ricco di storia e cultura. E mettiamoci anche le spiagge e gli spazi di puro relax paradisiaco in mezzo alla natura.

Continua a leggere

Studiare in Svizzera: accedi all’università con le traduzioni necessarie

Una breve guida pratica per studenti italiani che vogliono iscriversi ad un’università Svizzera e necessitano traduzioni autenticate.

Studiare in Svizzera come studente italiano

Perché studiare in Svizzera?

La Svizzera è sicuramente uno dei paesi migliori in cui studiare: paesaggi mozzafiato, città sicure con basso tasso di criminalità e dall’altissima qualità della vita, nonché un mix culturale e linguistico unico per un paese così piccolo. Essendo situata in una posizione strategica, è inoltre un ottimo punto di partenza per esplorare il resto dell’Europa in treno. La Svizzera è infine sede di alcune delle migliori università esistenti. Quasi tutte le università svizzere rientrano nelle prime 500 al mondo, con l’ETH di Zurigo e il Politecnico di Losanna ai primissimi posti nelle classifiche globali.

Continua a leggere

Hai in mente di vendere formaggi alle Hawaii? Esportazioni senza problemi

Non dimenticare le traduzioni certificate per le esportazioni.

L’idea è davvero vincente: esportare alle Hawaii alcuni dei celeberrimi formaggi svizzeri ti aiuterà ad assicurarti con le vendite dei profitti più che dignitosi. Non ci vorrà certamente molto tempo ed ecco che la tua attività decollerà. Potrai così andare in pensione nel benessere economico, facendo sfoggio di lusso e circondato da ogni sorta di formaggi.

Traduzioni certificate esportazioni

Hai in mente di vendere formaggi alle Hawaii? Esportazioni senza problemi

Ma capiamoci bene, come del resto tutto nella vita, vendere formaggi alle Hawaii non è forse così facile come potrebbe sembrare.

Continua a leggere

I semplici passi da eseguire per depositare un brevetto in Svizzera

Dall’invenzione al deposito del brevetto. Quando tradurre il brevetto.

brevetto


Brevettare un’invenzione permette di proteggersi da contraffazioni e concorrenza sleale.

In questo post passeremo in rassegna i passi fondamentali per depositare un brevetto in Svizzera e vedremo quali sono i vantaggi di allegare una traduzione certificata della documentazione quando quest’ultima è in lingua straniera.

I semplici passi da eseguire per depositare un brevetto in Svizzera

Continua a leggere

Se il contratto di lavoro freelance è in lingua straniera?

Ecco come tutelarvi grazie alla traduzione certificata del contratto di lavoro.

contratto freelance


Se siete dei lavoratori autonomi, vi capiterà spesso di avviare delle nuove collaborazioni con aziende e agenzie che hanno bisogno dei vostri servizi. In questo frangente, è molto probabile che vi venga chiesto di firmare un accordo che disciplina i termini della collaborazione.

Se il contratto di lavoro freelance è in lingua straniera?

Se l’azienda con cui intendete collaborare ha sede all’estero o è una multinazionale, nella maggior parte dei casi l’accordo non verrà redatto nella vostra lingua madre. Ricorrere a una traduzione certificata vi garantisce di comprendere appieno ogni singola clausola del contratto di collaborazione.

In questo post vi spieghiamo in cosa consiste un accordo di collaborazione e come evitare eventuali brutte sorprese.

Continua a leggere

Il contratto di joint venture: a cosa stare attenti

Tutelarsi al meglio quando si stipula un contratto di joint venture con un’impresa straniera.

contratto di joint venture


Di cosa bisogna tenere conto quando si vuole dare vita a una nuova joint venture con un’azienda che opera all’estero? Perché la traduzione certificata del contratto di joint venture può rivelarsi così importante? Ne parliamo in questo post.

Il contratto di joint venture: a cosa stare attenti

Continua a leggere

Acquistare un’auto all’estero: traduzioni certificate del contratto di compravendita

La traduzione certificata, uno dei principali fattori da tenere in considerazione quando si acquista un’automobile all’estero. Oggi parleremo dell’acquisto di un’automobile all’estero, per capire se conviene davvero, e come possiamo tutelarci al meglio ed evitare brutte sorprese.

Acquistare un’auto all’estero: traduzioni certificate del contratto di compravendita

Traduzioni certificate del contratto di compravendita

Continua a leggere

Qualche consiglio sul riconoscimento professionale dei diplomi in Svizzera

Utilizzare in Svizzera la propria formazione e far valere i titoli di studio aquisiti all’estero grazie alle traduzioni certificate.

Qualche consiglio sul riconoscimento professionale dei diplomi in Svizzera

Se state per trasferirvi o vi siete da poco stabiliti in Svizzera, con tutta probabilità avete intenzione di continuare a esercitare anche qui la vostra attività professionale. In questo caso, dovete sapere che nella Confederazione alcune professioni sono regolamentate: ciò significa che dovrete far riconoscere il vostro diploma estero.

Qualche consiglio sul riconoscimento professionale dei diplomi in Svizzera

In questo post vi spiegheremo come funziona la procedura di riconoscimento dei vostri titoli di studio e vedremo insieme quando occorre presentare anche una traduzione certificata dei diplomi conseguiti in un altro paese.

Continua a leggere