Contratti: la traduzione certificata

La traduzione certificata di contratti per transazioni internazionali

Desiderate una traduzione giurata corretta, riconosciuta e soprattutto assolutamente affidabile? Avete trovato l’azienda giusta. I vostri contratti vengono affidati a traduttori madrelingua specializzati e certificati, di qualsiasi transazione si tratti: affitto, crediti, istanze divorzio, acquisto di immobili all’estero e molto altro.

Alla base di una transazione c’è sempre un contratto. Questo è solitamente redatto nella lingua del paese in cui ci si trova. Grazie ad una traduzione corretta e specializzata saprete sempre esattamente cosa state per firmare. Se dovete presentare questi contratti presso un ente o per lo svolgimento di un’operazione, spesso vi si richiede una traduzione giurata riconosciuta. Come agenzia di traduzione rinomata e certificata in conformità alle norme ISO 17100 e ISO 9001 vi offriamo consulenza e supporto.

Quando la traduzione certificata è necessaria

In caso di assunzione all’estero dovrete probabilmente presentare il contratto di lavoro presso le autorità locali. Altrettanto succede in caso di contratto d’affitto o di subaffitto. L’acquisto di un immobile è spesso collegato ad un finanziamento. In questi casi dovrete presentare all’istituto di credito il contratto d’acquisto e altri documenti, e al venditore l’approvazione del contratto di credito come attestazione di finanziamento. Grazie alla certificazione le autorità locali e le parti contraenti non avranno difficoltà a comprendere i documenti e allo stesso tempo si garantiscono la correttezza e la fedeltà al testo della traduzione.

Traduttori certificati

Quale agenzia di traduzione certificata leader nel settore collaboriamo con traduttori specializzati nelle lingue più disparate. In questo modo riusciamo a tradurre professionalmente un contratto in ben 40 lingue. Poiché ogni Stato ha regole differenti, teniamo in considerazione anche le prassi locali. La collaborazione con traduttori professionisti e certificati rende possibile l’autenticazione notarile. La nostra agenzia si occupa anche di procurare l’asseverazione e l’apostilla, se necessarie. Al fine di rendere questo processo più rapido e sicuro lavoriamo a stretto contatto con le Cancellerie Cantonali, le Camere di Commercio e i Consolati stranieri in Svizzera.

Ovviamente anche in caso di controversie può rendersi necessaria una traduzione giurata. Una traduzione giurata con apostilla puó essere presentata in tribunale sia nel proprio paese che all’estero per affermare i propri diritti e farli valere.

La nostra sede centrale si trova in Baden City, a 5 min. dalla stazione centrale. Oppure ci trovate presso le nostre filiali a Berna, Ginevra, Basilea, Zurigo e Lugano.

Desiderate un preventivo non vincolante? Inviate semplicemente una copia dei documenti da tradurre al nostro indirizzo e-mail contact@semiotictransfer.ch e saremo lieti di farvi conoscere immediatamente la nostra offerta!

Le traduzioni sono una questione di fiducia.
E con noi siete in mani sicure.

Una traduzione professionale con l’autenticazione notarile adeguata evita problemi di riconoscimento dei documenti presso le autorità svizzere ed estere.

Per questo motivo ci specializziamo da 10 anni in traduzioni giurate accreditate.

SemioticTransfer AG
L’agenzia di traduzione della Svizzera ufficialmente riconosciuta.