Traduzioni di siti web

Vi state espandendo all’estero e volete avere successo sui mercati internazionali? Avete sempre più bisogno di comunicare online in diverse lingue?

Informatevi su testi plurilingue per il web su come potete acquisire clienti nei mercati di vendita stranieri tenendo in considerazione i particolari modelli linguistici e culturali della comunicazione online.

Qui di seguito scoprite come risparmiare tempo e denaro con le nostre soluzioni high tech per le traduzioni di siti web.


Qual è la vostra situazione?

Il vostro sito web si basa solo sul linguaggio HTML o è convertito in un Content-Management-System (CMS)? Inoltre contiene anche codici aggiuntivi di linguaggi di programmazione come PHP, Perl, Python, JSP, ecc.? In quali formati potete esportare i contenuti dei testi per la traduzione? CSV o XML?


Qual è la soluzione migliore per voi?

Valutiamo insieme a voi la migliore soluzione per la traduzione tecnica professionale del vostro sito web. Se possibile, cerchiamo di evitare il «classico» copia e incolla del CMS in Word, la traduzione del contenuto in Word e la successiva copia in CMS. Questa procedura è dispendiosa è può essere fonte di errori. È preferibile evitare di tradurre anche direttamente nel CMS.

Infatti in entrambe le varianti non è possibile sfruttare la capacità del riciclo dei testi tipica delle Translation Memory per una riduzione dei costi e per la garanzia di qualità.

Per questo definiamo insieme ai nostri clienti flussi di lavoro per le traduzioni basati sulla tecnologia, per sfruttare i vantaggi di una riduzione dei costi e per mantenerela garanzia di qualità del nostro Translation-Memory Systems (TMS).

Chiamateci e fissate un appuntamento gratuito e non vincolante di 30 minuti per una consulenza con il Dr. Arno Giovannini.

La SemioticTransfer AG è l’unica agenzia di comunicazione in Svizzera a essere certificata TÜV per il multilingual translating, il multilingual copywriting e i testi per la comunicazione di marketing in base alla normativa ISO 17100 e ISO 9001.


Partner tecnologici

across_Certified_partner_Semiotictransfer Across Service Provider
Come Across Service Provider lavoriamo in modo focalizzato con Across, offriamo servizi per l’introduzione di Across e per il trasferimento dati.
one2edit one2edit™
SemioticTransfer AG è partner in progetti della one2edit™, Kuhnert GmbH, 1io USA, LLC.


Certificazioni

La SemioticTransfer AG è la prima azienda di servizi linguistici a proporre servizi linguistici certificati da TÜV in base alle normative ISO 17100 e ISO 9001.

swissmade


Membri

EUATC_NEtwork_Logo1tekom_neu1