Traduzioni giuridiche professionali

Affrontare le questioni giuridiche internazionali con tranquillità

Traduzioni giuridiche professionali

Quando si parla di documenti e atti giuridici, un errore di traduzione può costare caro. La traduzione approssimativa di un contratto potrebbe non riportare fedelmente alcune clausole importanti, causandovi problemi notevoli con i vostri clienti all’estero.

Le traduzioni giuridiche sono una questione delicata, che deve essere affrontata da un traduttore esperto. Quando si tratta di accordi e documenti legali, è essenziale che le traduzioni siano particolarmente accurate e strettamente fedeli all’originale.

Contratti, sentenze e atti legali originariamente redatti in una lingua straniera devono essere tradotti da esperti del settore, che abbiano una vasta conoscenza della materia giuridica e degli ordinamenti dei paesi coinvolti. Per questi motivi, occorre sempre fare riferimento a traduttori specializzati in ambito legale.

Traduzioni giuridiche: quando sono necessarie

Vi sono svariate situazioni in cui può presentarsi la necessità di tradurre documenti di natura legale.

Potrebbe trattarsi ad esempio di:

  • sentenze emesse da un Tribunale estero;
  • atti di stato civile rilasciati da un paese straniero;
  • accordi e contratti redatti in lingua straniera.

In tutti i casi, tali documenti dovranno essere tradotti con la massima cura, senza alterare il contenuto originale. Allo stesso tempo le traduzioni legali dovranno essere provviste di determinati accorgimenti, necessari a garantire il rispetto dei criteri formali in vigore nel paese di destinazione.

Perché è fondamentale rivolgersi a dei traduttori specializzati

Rivolgendovi a un’agenzia di traduzione professionale, eliminate il rischio di incappare in errori di forma e potrete perciò regolare i rapporti con i vostri partner stranieri in tutta tranquillità.

SemioticTransfer, il vostro partner per le traduzioni giuridiche

Con un’esperienza più che ventennale nel settore delle traduzioni giuridiche, noi di SemioticTransfer siamo in possesso delle certificazioni TÜV SÜD e LinquaCert. Inoltre, siamo in linea con gli standard di qualità ISO 17100 e ISO 9001.

Grazie alla nostra rete di traduttori specializzati, le nostre traduzioni giuridiche sono sempre precise, fedeli all’originale e di qualità ineccepibile.

Contattateci per ricevere un preventivo senza impegno o per richiedere maggiori informazioni: contact@semiotictransfer.ch.

Cosa vi offriamo:

Avete già un progetto concreto? Richiedete qui la vostra offerta non vincolante.

Richiesta
di preventivo

Potete anche discutere personalmente con noi ulteriori dettagli, direttamente al telefono. Attendiamo con piacere le vostre chiamate. Telefono +41 91 260 16 50 o e-mail contact@semiotictransfer.ch.