Para início de conversa, definamos terminologia. Ela especifica as palavras simples e compostas geralmente usadas em contextos específicos. Ela se apropria somente dos termos técnicos, não aceitando dubiedade na semântica.
No processo de tradução, a gestão da terminologia é um elemento central para garantir a uniformidade de termos técnicos e a consistência da linguagem corporativa. Ela introduz clareza, coerência e exatidão nas comunicações multilíngues. Através da identificação, extração e reutilização de palavras e frases específicas utilizadas para descrever produtos, serviços e empresas, a comunicação com colaboradores, clientes e parceiros será coerente a uma só voz.

A gestão de terminologia no mundo corporativo
No mundo corporativo, a necessidade da gestão de terminologia está presente na comunicação interna e externa; na comunicação entre os envolvidos na produção de um produto ou serviço; e no próprio serviço e produto, que segue o ciclo de vida inteiro, desde o planejamento, passando pelo desenvolvimento até a comercialização.
Criar um banco de dados terminológico é reunir os termos chave que constituem a identidade corporativa. O uso de uma terminologia consistente, precisa e adequada para atingir o público dentro e fora da empresa, desde o vendedor ao usuário final, é essencial para garantir a qualidade dos produtos e serviços de uma empresa e uma conseqüência natural para alcançar o sucesso.
Sem gestão de terminologia harmonizada, a comunicação não é precisa, pois diferentes formulações são utilizadas, o que pode confundir tanto colaboradores quanto clientes, além de gerar maiores custos na elaboração da documentação e de suas traduções. Tire proveito do nosso conhecimento e da nossa experiência em gestão de terminologia. Marque ainda hoje uma reunião de consultoria gratuita e sem compromisso para esclarecer as suas necessidades.