É melhor contratar uma agência ou um tradutor independente?

Quem precisa buscar os serviços de um tradutor comumente se depara com a dúvida: qual a diferença entre contratar um profissional independente ou uma agência? Antes de mais nada é necessário entender que profissionais independentes e agências não são entes antagônicos no mundo da tradução, atuando geralmente como parceiros.

Muitos profissionais independentes trabalham também para agências de forma freelance, já que as agências costumam reforçar seu time de profissionais sempre que demandas extras surgem ou que a especialidade do cliente demanda. Isso quer dizer que a qualidade do resultado da tradução não depende deste aspecto, mas sempre da experiência e formação dos profissionais que irão atendê-lo.

Esta ressalva não quer dizer que não existam diferenças, e é preciso ter consciência sobre elas para escolher o tipo de serviço que mais se ajusta às suas necessidades. Contratando um profissional independente você poderá gastar menos, porém, terá menos garantias sobre a qualidade do trabalho caso esteja contratando o profissional pela primeira vez.

Assim como empresas oferecem portfólio de seus trabalhos anteriores, é importante também solicitar o portfólio do tradutor independente antes de contratá-lo, ou ao menos alguma amostra de tradução para conhecer seu estilo. Se por um lado podem cobrar mais caro pelo trabalho realizado, com as agências você tem uma cadeia de prestação de serviço que oferece mais etapas de verificação do trabalho.

Outra vantagem das agências é a capacidade para oferecer-lhe vários tipos de serviços que serão executados por uma mesma equipe, como a tradução de um mesmo documento para várias línguas ou um serviço de localização que já inclui o serviço de marketing digital, por exemplo.

Independente de qual seja a sua escolha, o ideal é fidelizar o serviço caso você necessite dele com frequência: quanto mais o tradutor ou agência conhece suas necessidades, melhores resultados serão produzidos e poderão ser pensados serviços complementares de acordo às suas necessidades. Outro ponto importante é estar atento às tendências do mercado para não cair em ciladas.

Se um tradutor ou agência apresentar preços e prazos muito abaixo da média do mercado, desconfie. É importante estar atento a estes detalhes e nunca abrir mão de profissionais qualificados para realizar a sua tradução.