Professionelle Übersetzungen Ihrer Verträge
Bei Verträge und Statuten reicht Sprachwissen alleine nicht aus… Professionelle Übersetzungen Ihrer Verträge Sie sind Vorsitzender in einem Verein oder Geschäftsführer einer grossen Firma? Haben[...]
Bei Verträge und Statuten reicht Sprachwissen alleine nicht aus… Professionelle Übersetzungen Ihrer Verträge Sie sind Vorsitzender in einem Verein oder Geschäftsführer einer grossen Firma? Haben[...]
Eine fehlerlose Übersetzung reicht bei Werbetexten nicht aus. Redewendungen übersetzen Sie möchten einen Werbetext übersetzen lassen, der beim Zielpublikum richtig ankommt? Dabei müssen viele Kleinigkeiten[...]
Juristische Fachbegriffe müssen bei einer Übersetzung besonders vorsichtig übersetzt werden. Hier erklären wir Ihnen warum das so wichtig ist. Warum Geschäftsführer nicht gleich Geschäftsführer[...]
Linqua Verbandspräsident Dr. Arno Giovannini vertritt die Schweiz an der 9. EUATC Konferenz vom 8./9. Mai 2014 im französischen Juan les Pins, Die Konferenz der «European Union of Associations
Produkte verkaufen sich nicht nur über Daten und Fakten, sondern vor allem über Emotionen. Aber wie stellen Sie sicher, dass Ihre Werbung im Ausland den richtigen Ton trifft und damit die beabsichtigte[...]
Auch Blicke sagen viel, wenn eine Übersetzung schiefgeht. Darum lieber auf SemioticTransfer setzen.