Terminologie-Management

Fachwortschatz kompakt.

Corporate Language – inzwischen haben viele Unternehmen diese Relevanz für sich erkannt: Unternehmenskommunikation ist erst dann professionell, wenn Sprachregeln befolgt und Terminologien konsequent verwendet werden. Aber was ist Terminologie?

Es geht darum, branchenspezifische und unternehmenseigene Bezeichnungen für Produkte oder Dienstleistungen konsistent zu verwenden. In allen Dokumenten, in allen Sprachen und im richtigen Kontext. Für ein weltweit einheitliches «Wording».

Der Aufbau einer Terminologie-Datenbank – so geht’s:

Zunächst filtern wir die relevanten Begriffe aus Ihren repräsentativen Unterlagen, wie Produkthandbücher, Schulungsmaterial oder Broschüren. Danach übersetzen wir die Formulierungen und importieren sie in die Datenbank. Unterschied zum Übersetzungsspeicher: Die einzelnen Fachbegriffe werden in die Terminologie-Datenbank manuell eingetragen.

Wenn dann Unternehmenstexte übersetzt oder neu geschrieben werden, können diese Einträge aus der Datenbank einfach abgerufen werden. Das spart Zeit beim Übersetzen, schont Ihr Budget und sichert eine durchgängige, klare Sprache.

Ihre Vorteile einer firmenspezifischen Terminologie:

  • einheitliche Firmenfachsprache in allen Dokumenten
  • ständiger Zugriff auf bereits übersetzte Fachbegriffe
  • erheblich kürzere Bearbeitungszeit bei Folgeübersetzungen
  • deutlich reduzierter Verwaltungsaufwand
  • Kostenersparnis bis zu 70%

Terminologie-Check:

Wir überprüfen auch Ihr bereits bestehendes Terminologie-Verzeichnis, aktualisieren und optimieren. Fragen Sie uns!

Sprachtechnologie: Immer up to date.

Die SemioticTransfer AG arbeitet mit verschiedenen Technologiepartnern zusammen.
Wir setzen unter anderem die Translation-Management Systeme von Across Systems GmbH und SDL Trados ein.

Trados SDL LSP Partner
Wir sind SDL LSP Partner von SDL Global Solutions (Ireland) Ltd. und verwenden die neusten Versionen. SDL LSP Partner Zertifikat
across_Certified_partner_Semiotictransfer Across Service Provider
Wir besitzen eine eigene Serverinstallation für das Translation Management System Across.

Fragen Sie uns, wenn Sie Across oder SDL Trados für Ihr Unternehmen nutzen und einführen wollen. Wir helfen Ihnen als erfahrener Projektpartner bei der erfolgreichen Datenmigration.

Weitere Details können Sie auch gerne direkt am Telefon mit Ihrem persönlichen Projektmanager besprechen. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage an angebot@semiotictransfer.ch oder
Telefon + 41 56 470 40 40.

Diesen Beitrag jetzt auf Social Media teilen:
Share on FacebookShare on Google+Share on LinkedInTweet about this on TwitterPin on Pinterest