Übersetzen im Format

So kurz und knapp geht es nicht immer mit der Übersetzung.

Oft entstehen Fehlerquellen, sobald Produkte sich entwickeln, Teile davon ändern, Übersetzer wechseln, neue Terminologien hinzukommen.

Wie schaffen Sie es, Fehlerquellen und heikle Schnittstellen in der Erstellung der Kommunikations­medien sicherer zu bewältigen?

Mit unserer Hightech Lösung TEPP.

TEPP heisst Translating – Editing – Proofreading – Publishing.

TEPP basiert auf unserer 20-jährigen Erfahrung in der Herstellung von mehrsprachigen Kommunikationsmitteln im Print- und Onlinebereich.

TEPP wendet die neusten und innovativsten Lösungen der Sprachindustrie an.

Unsere Erfahrung und Hightech bringen Ihnen ungeahnten Mehrwert. Profitieren Sie von unseren innovativen Workflow-Lösungen zur Herstellung von mehrsprachigen Kommunikationsmedien wie beispielsweise technische Dokumentationen, Produktkataloge, Geschäftsberichte, Broschüren, Websites.

Vertrauen Sie den Spezialisten, die dahinter stehen: Profi-Übersetzer von Arabisch bis Zulu und Gestaltungs-Profis von Anzeige bis Zeitschrift, Sprachtechnologie-Experten und zertifizierten Language Managern.

Was einmal bearbeitet wurde, soll nicht ein zweites Mal das ganze Kommunikationsverfahren durchlaufen und neue Fehlerquellen generieren. TEPP spart Zeit und Geld. Und sichert die Kontinuität, trotz sich entwickelnder Kommunikation.

TEPP strukturiert und systematisiert die gesamte Wertschöpfungskette der Kommunikationsmittel-Produktion.

Fragen Sie uns jetzt nach TEPP.

Vereinbaren Sie einen unverbindlichen Beratungstermin mit Dr. Arno Giovannini.

Für eine persönliche Kontaktaufnahme wählen Sie Telefon +41 56 470 40 41 (Direktwahl Dr.  Arno Giovannini). Vereinbaren Sie noch heute einen Termin für das unverbindliche und kostenlose 30-Minuten-Beratungsgespräch zur Abklärung Ihrer Bedürfnisse.

Oder senden Sie eine Mailnachricht an Dr. Arno Giovannini.

Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme.