Übersetzung Deutsch Polnisch

übersetzung deutsch polnisch

Übersetzung Deutsch Polnisch – eine wichtige Sprachkombination

Polnisch nimmt unter den slawischen Sprachen eine führende Rolle ein. Weltweit gibt es rund 46 Millionen Muttersprachler. Wobei Polnisch nicht nur in Polen und in der Europäischen Union Amtssprache ist, sondern auch in mehreren Ländern Osteuropas anerkannte Minderheitensprache und von Emigranten in Australien, Israel, Nord- und Südamerika gesprochen wird. Somit ist eine Deutsch Polnisch Übersetzung auch für Anliegen, die an die Europäische Union gerichtet sind, unentbehrlich. Polnisch wird im Gegensatz zum Russischen mit dem lateinischen Alphabet geschrieben. Hinzu kommen neun diakritischen Zeichen (Sonderzeichen), welche die polnischen Laute wiedergeben. Polnisch weist in seiner Grammatik ein markantes Formensystem der Verben und Namen auf.

Übersetzung Deutsch Polnisch
Gratis Offerte jetzt anfordern

 

Dank professioneller Übersetzung auf dem polnischen Markt erfolgreich agieren

Wer in Polen mit seinen Produkten oder Dienstleistungen Fuss fassen will, kommt um eine Übersetzung Deutsch Polnisch seiner Warenbezeichnungen und -beschreibungen, Gebrauchsanweisungen, Zutatenlisten, Verpackungsbeschreibungen und sonstiger Informationen nicht herum. Denn laut dem “Gesetz über die polnische Sprache” von 1999 müssen alle in Polen gehandelten Produkte mit einer polnischen Deklarierung versehen sein. Aber auch unabhängig von diesem Gesetz tun Sie gut daran, sich mit einer für Ihre polnischen Kunden und Geschäftspartner verständlichen Deutsch Polnisch Übersetzung als kundenorientierter Unternehmer zu profilieren. Vor allem bei Handbüchern, Bedienungs- und Bauanleitungen ist eine korrekte und sinnvolle Übersetzung relevant, damit Abläufe, Funktionsweisen und Handhabung richtig verstanden und ausgeführt werden.

Fachübersetzer für die Übersetzung Deutsch Polnisch

Die Notwendigkeit einer Deutsch Polnisch Übersetzung durch einen unserer Fachübersetzer ist vor allem bei Fachtexten, wie bei wissenschaftlichen Abhandlungen, medizinischen Berichten, juristischen Schriftstücken oder technischen Dokumentationen, entscheidend. Für all diese Fälle ist die Verwendung der richtigen Terminologie der Zielsprache unerlässlich.

Besonders bei einer juristischen Übersetzung Deutsch Polnisch muss darauf geachtet werden, die Rechtssprache des jeweils anderen Landes anzuwenden. Aus diesem Grund übernehmen in unserem Übersetzungsbüro nur zuverlässige und verantwortungsvolle Übersetzer Ihre Deutsch Polnisch Übersetzung. Sie verstehen die fachliche Komplexität und können diese in der Übersetzung funktional, zielgerecht und in sprachlich korrekten Form wiedergeben. So gewähren wir höchste Qualität bei anspruchsvollen Übersetzungsprojekten, die den Anforderungen von Behörden, Gerichten, Ingenieuren und Medizinern gerecht werden.

Verlangen Sie jetzt völlig unverbindlich Ihren persönlichen Kostenvoranschlag.

dr_arno_giovanniniSchreiben Sie uns an angebot@semiotictransfer.ch und Sie erhalten umgehend unser Preisangebot. Senden Sie uns Ihren Text am besten als Worddokument, PDF oder ganz einfach in dem Dateiformat, wie Sie den Text vorliegend haben.

Dr. Arno Giovannini berät Sie gerne bei Fragen.

Sie erreichen uns in Baden unter Telefon +41 56 470 40 40

Die Sprachkombination Deutsch Polnisch für Geschäftskunden

Die Übersetzung Deutsch Polnisch von Korrespondenz inklusive des Rechnungs- und Personalwesens, Schulungsunterlagen, Marketingmaterial, Präsentationen, Pressemitteilungen, Finanzberichten, Verträgen, Satzungen oder beglaubigten Urkunden stellt eine häufig gebuchte Leistung unserer Geschäftskunden dar. Darüber hinaus ist eine Deutsch Polnisch Übersetzung für Unternehmen aus der Tourismusbranche eine sinnvolle Ergänzung der eigenen internationalen Ausrichtung, um Gäste aus Polen oder Deutschland über die Vorzüge und Möglichkeiten der Destination zu informieren. Daneben sollten Sie für Ihren Internetauftritt einer kompetenten Übersetzung Deutsch Polnisch den Vortritt geben, damit Ihre virtuelle Präsenz als professionell und kundenorientiert wahrgenommen wird. Natürlich übernehmen wir auch für Verlage und Autoren die Übersetzung von literarischen Werken sowie die Korrektur von übersetzten Texten.

In unserem Übersetzungsbüro geben aber nicht nur Unternehmen und Institutionen, sondern auch Privatpersonen eine Deutsch Polnisch Übersetzung in Auftrag. Die gestellten Übersetzungsaufgaben sind hierbei sehr vielfältig und erfordern das gewissenhafte Handeln eines Sprachmittlers. Unser Leistungsspektrum für Privatpersonen umfasst die Übersetzung von Bewerbungsunterlagen, Zeugnissen, Urkunden, amtlichen Dokumenten und privater Korrespondenz.

Firmenkunden

Sie benötigen eine Übersetzung
Ihrer Offerte, Produktbeschreibung,
Kaufvertrag oder ähnliches?

Gratis Offerte
jetzt anfordern

Privatkunden

Sie brauchen eine Übersetzung
(mit oder ohne Beglaubigung)
Ihrer privaten Dokumenten?

Gratis Offerte
hier anfordern

Weitere Details können Sie auch gerne direkt am Telefon mit Ihrem persönlichen Projektmanager besprechen. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage.
Telefon +41 56 470 40 40 oder E-Mail angebot@semiotictransfer.ch.

Diesen Beitrag jetzt auf Social Media teilen:
Share on FacebookShare on Google+Share on LinkedInTweet about this on TwitterPin on Pinterest