Übersetzungen für die Tourismusbranche

Mit professionellen Übersetzungen steuern, wohin die Reise geht.

Übersetzung für Tourismus und Reisebranche

Mit welchen Leckerbissen rechnen Sie, wenn Sie «vermummte Garnelen» auf der Speisekarte lesen? Ein spanisches Restaurant hat es gut gemeint aber nicht getroffen. Die verunglückte Übersetzung von «Garnelen im Teigmantel» ist nur eine Sprachpanne unter vielen. Zuverlässig folgen weltumspannend weitere, von heiter bis unergründbar.

Aber nicht erst vor Ort werden Reisende mit sprachlichen Ausrutschern konfrontiert. Das Übersetzungs-Desaster beginnt oft schon vorher: auf Reiseblogs und Hotelwebseiten. Gerade dort, wo sich Urlaubsinteressierte tummeln und erste meinungsbildende Infos abholen. Grobe Formulierungs-Schnitzer quälen den Leser; ein Klick und weg ist er.

Sprachraffinesse vereint mit Ihrer Corporate Language.

Reisende buchen Angebote am liebsten in der Sprache, die ihnen am geläufigsten ist: ihrer eigenen. Denn was vertraut klingt, wirkt seriös. Deshalb sind die genaue Lokalisierung und massgeschneiderte Übersetzungen Ihrer Info-Angebote elementar.

Wir helfen Ihnen, «Unfall-Prosa» zu vermeiden. Dafür arbeiten wir weltweit mit über 500 muttersprachlichen Fachübersetzern und Lektoren zusammen. Profis, die das Sprach-Einmaleins der Reisebranche absolviert haben.

Wir übersetzen für Sie:

  • Reiseführer
  • Reisekataloge
  • Touristeninformationen
  • Webtexte
  • Speisekarten
  • Kundenrezensionen
  • Social-Media-Beiträge
  • Newsletter
  • PR-Artikel
  • Online-Buchungsformulare
Was wir für Sie tun können:
Sie haben bereits ein konkretes Projekt? Fordern Sie bitte hier Ihr unverbindliches Angebot an.

Offerte Übersetzung Tourismus und Reisebranche

 

Weitere Details können Sie auch gerne direkt am Telefon mit Ihrem persönlichen Projektmanager besprechen. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage.

Diesen Beitrag jetzt auf Social Media teilen:
Share on FacebookShare on Google+Share on LinkedInTweet about this on TwitterPin on Pinterest