Traduire votre contenu en plusieurs langues est indispensable si vous souhaitez toucher un public plus large. Mais quel est le prix d’une traduction et s’inscrit-il dans votre budget? En Suisse, où la communication multilingue fait partie du quotidien, les services de traduction professionnelle sont très demandés. Que vous prépariez des documents juridiques, des supports marketing ou des manuels techniques, comprendre ce qui entre dans la composition d’un devis de traduction et ce que vous payez réellement vous aide à établir un budget plus judicieux et à éviter les surprises.
Dans cet article, nous vous expliquons comment nous calculons le prix d’une traduction en Suisse et quels facteurs influencent le prix final.
Comment le prix d’une traduction est-il calculé?
En Suisse, le prix d’une traduction se base généralement sur le volume du texte en lignes normées, en mots ou en pages.
- Ligne normée: une unité communément utilisée est la ligne normée, qui comprend 55 caractères espaces comprises. Le prix par ligne dépend de la combinaison linguistique et de la difficulté du texte.
- Nombre de mots: certains prestataires calculent le prix d’une traduction par mot, particulièrement pour les documents modifiables.
- Page normée: page de 1800 caractères espaces comprises. Cette unité est souvent utilisée pour les longs documents.Tarif horaire: dans certains cas, en particulier en ce qui concerne les textes créatifs, les révisions ou les petits projets, le prix peut aussi être calculé à l’heure plutôt qu’en fonction du nombre de mots ou de lignes.
Les outils comme les statistiques Microsoft Word (nombre de mots) aident à estimer le volume, mais pour ce qui est des formats non éditables ou des mises en pages complexes, nous recommandons de demander un devis détaillé.
Afin de vous proposer des traductions aux prix les plus compétitifs, nous utilisons des outils de TAO pour analyser le texte source et, ce faisant, trouver les répétitions et les segments similaires dans la mémoire de traduction. Nous sommes ainsi en mesure de vous proposer des réductions de prix non négligeables.
Quelles prestations comprend un devis de traduction professionnelle?
La traduction professionnelle ne se limite pas à transposer un texte d’une langue dans une autre. Elle comprend les éléments suivants:
- Gestion de projet: un gestionnaire de projet attitré supervise le processus de traduction, s’assurant de la qualité de la traduction et de la livraison dans les délais.
- Traducteurs qualifiés: les traductions sont effectuées par des traducteurs dont la langue cible est la langue maternelle et qui ont de l’expérience dans la spécialité en question.
- Outils technologiques: le prix de votre traduction inclut l’utilisation d’outils comme les logiciels de traduction assistée par ordinateur (TAO), les mémoires de traduction, les bases de données terminologiques et les outils d’assurance qualité.
- Assurance qualité: passer par un contrôle à six yeux signifie que la traduction est révisée par un second linguiste puis relue par le gestionnaire de projet avant la livraison, ce qui garantit l’exactitude.
- Certifications ISO: les prestataires qui respectent les normes ISO 17100 et ISO 18587 garantissent une qualité et une fiabilité constantes.
Stratégies pour optimiser vos frais de traduction
Dans l’optique de gérer plus efficacement vos frais de traduction, vous pouvez adopter diverses approches:
- Remise quantitative: des tarifs préférentiels peuvent être appliqués aux collaborations au long cours ou aux gros projets.
- Planification précoce: prévoir assez de temps vous évite de commander des prestations express et donc des frais supplémentaires.
- Mémoires de traduction: utiliser des outils qui reconnaissent le contenu déjà traduit peut réduire les coûts lorsque le texte est répétitif.
- Traduction automatique avec post-édition: pour certains textes, combiner traduction automatique avec révision humaine offre une solution économique et rapide sans compromettre la qualité.
Pourquoi choisir SemioticTransfer pour vos traductions?
SemioticTransfer est une agence de traduction suisse de premier plan qui offre tout un éventail de prestations sur mesure:
- Traductions assermentées: nous suivons les normes ISO 17100 et ISO 18587, garantissant ainsi des traductions fiables de qualité.
- Savoir-faire multilingue: nous maîtrisons plus de 40 langues, répondant à divers besoins professionnels.
- Prestations spécialisées: expérience dans la traduction juridique, financière et technique, entre autres.
- Confidentialité garantie: stricts protocoles de protection des données qui protègent les informations sensibles.
- Solutions sur mesure: prestations adaptées aux besoins du projet, dont la publication assistée par ordinateur et la traduction automatique.
Si vous cherchez des prestations de traduction fiables et professionnelles en Suisse, SemioticTransfer dispose de l’expérience et de l’assurance qualité nécessaires à vos besoins de communication locale et internationale.