Traduction letton

Éviter les incompréhensions grâce à des traductions professionnelles exactes

Qu’il s’agisse d’un public professionnel critique ou d’une société de consommation exigeante: Votre traduction en letton doit savoir convaincre vos clients. Certains types de textes nécessitent un langage scientifique et neutre, quand d’autres nécessitent un langage publicitaire et imagé. L’équivalence fonctionnelle doit également être transmise, sinon la traduction passera à côté du but recherché auprès des clients.

La pratique montre que les conflits de langage et les malentendus surviennent souvent là où il faut être précis. Les documents certifiés ou les rapports techniques en sont un bon exemple. Il est également intéressant de jeter un œil sur les textes dans le domaine du marketing. Les slogans ou les brochures en letton doivent en effet convaincre autant que ceux d’origine en allemand.

Quand expertise et langue se confondent

Des spécialistes professionnels de langue maternelle lettone constituent le précieux réseau que nous avons tissé. Outre leur parfaite maîtrise de la langue, ils disposent d’un parcours de formation approfondi dans le domaine de spécialité considéré. Ce qui nous permet de vous garantir l’éloquence du texte traduit.

Des articles de presse jusqu’aux textes politiques spécialisés en passant par les documents certifiés: Nos spécialistes en langues traduisent tous les types de textes en letton de manière précise et authentique. Sur les marchés qui récompensent l’exceptionnel, nos traductions savent faire la différence.

Devis sans engagement

Demandez maintenant votre devis personnalisé sans engagement.

Écrivez-nous à l’adresse contact@semiotictransfer.ch et vous recevrez par retour notre devis pour votre traduction en letton. Envoyez-nous votre texte de préférence au format Word, PDF ou tout simplement dans le format à votre disposition.

Vous pouvez nous joindre à Baden, par téléphone au

+41 56 470 40 40

Traductions professionnelles en letton

Une parfaite traduction en letton est bien plus qu’une traduction mot à mot, littérale de la langue source. En plus d’une traduction exacte du contenu, SemioticTransfer garantit également une traduction pertinente, d’équivalence fonctionnelle et précise. Nous extrayons le meilleur du texte source en ne recourant qu’à des spécialistes de langue maternelle du pays de destination pour toutes les traductions.

De la relecture professionnelle à la traduction spécialisée en letton, avec ou sans certification, SemioticTransfer offre le service adapté à toutes les exigences – et ce avec une assurance qualité garantie!

Les traductions sont une affaire de confiance.

Votre demande et vos documents sont traités dans la plus stricte confidentialité. Toutes vos données sont hébergées chez un partenaire informatique certifié ISO 27001 en Suisse, pour votre sécurité.

Qualité suisse garantie

SemioticTransfer est certifiée ISO 17100.

Nous garantissons une assurance qualité certifiée pour votre traduction en letton: Des traducteurs et traductrices certifié·es de langue maternelle lettone qui traduisent exclusivement vers leur langue native. De plus, nous ne recourons qu’à des spécialistes qui traduisent dans leur domaine de spécialité et qui vivent en général dans le pays de destination. Chaque traduction est soumise à un processus de révision (principe des quatre yeux) et est vérifiée une nouvelle fois avant la livraison par un spécialiste de la traduction (principe des six yeux) à l’aide de tests aléatoires.

Huit raisons de faire appel aux services de SemioticTransfer AG:

L’élaboration de glossaires terminologiques

Le langage d’entreprise

Chaque traduction est relue.

Principe des quatre yeux

Le traitement de la mise en page dans de nombreuses langues étrangères

La mise en page multilingue

19 clients sur 20 recommandent l’agence de traduction suisse SemioticTransfer AG.

La satisfaction client

La création de mémoires de traduction

Des rendus efficients

Des spécialistes de la traduction vérifient votre projet.

Le principe des six yeux

Un travail de traduction certifié

ISO 17100

Nous recourons uniquement à des collaborateurs professionnels issus du pays de destination.

Des traducteurs et traductrices natifs de la langue cible

Vous souhaitez recevoir votre traduction dans la même mise en page et le même format que le texte original?

Nous réalisons la mise en page de la langue étrangère dans sa traduction lettone. Nos spécialistes en PAO traitent la mise en page de vos documents, présentations, prospectus et manuels d’utilisation dans tous les formats: Word, Excel, PowerPoint, InDesign, FrameMaker, QuarkXPress, XML, HTMLX etc.

Traductions en letton – domaines de spécialité:

Construction automobile

Biologie

Industrie agroalimentaire

Ingénierie automobile

Industrie électronique

Marketing

Industrie du bâtiment

Finance et économie

Construction mécanique

Chimie de construction

Sciences humaines et sociales

Droit

Banque

Bâtiment et génie civil

Textile

Habillement

Technologie de l’information

Industrie de l’emballage, etc.

Traductions en letton – types de documents:

Construction automobile

Biologie

Industrie agroalimentaire

Ingénierie automobile

Industrie électronique

Marketing

Industrie du bâtiment

Finance et économie

Construction mécanique

Chimie de construction

Sciences humaines et sociales

Droit

Banque

Bâtiment et génie civil

Textile

Habillement

Technologie de l’information

Industrie de l’emballage, etc.