Traduction polonais

Les traductions professionnelles conduisent au succès.

Traduire parfaitement en polonais, c’est bien plus que reproduire mot à mot le contenu linguistique d’un texte source dans le texte cible. En effet, l’aspect fonctionnel du texte source doit être considéré minutieusement, afin de s’assurer que son équivalence est parfaitement reproduite dans le texte cible.

La nécessité de traductions professionnelles en polonais est particulièrement indéniable pour les textes spécialisés, les rapports médicaux, les actes juridiques ou les documentations techniques. Dans tous ces cas, une traduction exacte et correcte est indispensable pour que les processus, les modes de fonctionnement et les maniements soient correctement compris et exécutés. Pour ces raisons, nous recourons exclusivement à des spécialistes expérimentés et natifs de la langue cible. Ils comprennent la complexité technique et peuvent la restituer dans la traduction dans son équivalence fonctionnelle et de manière ciblée. Nous garantissons ainsi la qualité la plus élevée pour les projets de traduction les plus exigeants.

Nous proposons large choix de services différents pour les affaires privées et professionnelles. Que vous ayez besoin d’une traduction spécialisée en polonais sur un sujet particulier ou d’une relecture fiable de textes polonais, SemioticTransfer dispose du spécialiste qui convient dans chaque cas et vous garantit la meilleure qualité.

Devis sans engagement

Demandez maintenant votre devis personnalisé sans engagement.

Écrivez-nous à l’adresse contact@semiotictransfer.ch et vous recevrez par retour notre devis pour votre traduction en polonais. Envoyez-nous votre texte de préférence au format Word, PDF ou tout simplement dans le format à votre disposition.

Vous pouvez nous joindre à Baden, par téléphone au

+41 56 470 40 40

Traductions professionnelles en polonais

Une parfaite traduction en polonais est bien plus qu’une traduction mot à mot, littérale de la langue source. En plus d’une traduction exacte du contenu, SemioticTransfer garantit également une traduction pertinente, d’équivalence fonctionnelle et précise. Nous extrayons le meilleur du texte source en ne recourant qu’à des spécialistes de langue maternelle du pays de destination pour toutes les traductions.

De la relecture professionnelle à la traduction spécialisée en polonais, avec ou sans certification, SemioticTransfer offre le service adapté à toutes les exigences – et ce avec une assurance qualité garantie!

Les traductions sont une affaire de confiance.

Votre demande et vos documents sont traités dans la plus stricte confidentialité. Toutes vos données sont hébergées chez un partenaire informatique certifié ISO 27001 en Suisse, pour votre sécurité.

Qualité suisse garantie

SemioticTransfer est certifiée ISO 17100.

Nous garantissons une assurance qualité certifiée pour votre traduction en polonais: Des traducteurs et traductrices certifiés de langue maternelle polonaise qui traduisent exclusivement vers leur langue native. De plus, nous ne recourons qu’à des spécialistes qui traduisent dans leur domaine de spécialité et qui vivent en général dans le pays de destination. Chaque traduction est soumise à un processus de révision (principe des quatre yeux) et est vérifiée une nouvelle fois avant la livraison par un spécialiste de la traduction (principe des six yeux) à l’aide de tests aléatoires.

Huit raisons de faire appel aux services de SemioticTransfer AG:

L’élaboration de glossaires terminologiques

Le langage d’entreprise

Chaque traduction est relue.

Principe des quatre yeux

Le traitement de la mise en page dans de nombreuses langues étrangères

La mise en page multilingue

19 clients sur 20 recommandent l’agence de traduction suisse SemioticTransfer AG.

La satisfaction client

La création de mémoires de traduction

Des rendus efficients

Des spécialistes de la traduction vérifient votre projet.

Le principe des six yeux

Un travail de traduction certifié

ISO 17100

Nous recourons uniquement à des collaborateurs professionnels issus du pays de destination.

Des traducteurs et traductrices natifs de la langue cible

Vous souhaitez recevoir votre traduction dans la même mise en page et le même format que le texte original?

Nous réalisons la mise en page de la langue étrangère dans sa traduction polonaise. Nos spécialistes en PAO traitent la mise en page de vos documents, présentations, prospectus et manuels d’utilisation dans tous les formats: Word, Excel, PowerPoint, InDesign, FrameMaker, QuarkXPress, XML, HTMLX etc.

Traductions en polonais – domaines de spécialité:

Construction automobile

Biologie

Industrie agroalimentaire

Ingénierie automobile

Industrie électronique

Marketing

Industrie du bâtiment

Finance et économie

Construction mécanique

Chimie de construction

Sciences humaines et sociales

Droit

Banque

Bâtiment et génie civil

Textile

Habillement

Technologie de l’information

Industrie de l’emballage, etc.

Traductions en polonais – types de documents:

Construction automobile

Biologie

Industrie agroalimentaire

Ingénierie automobile

Industrie électronique

Marketing

Industrie du bâtiment

Finance et économie

Construction mécanique

Chimie de construction

Sciences humaines et sociales

Droit

Banque

Bâtiment et génie civil

Textile

Habillement

Technologie de l’information

Industrie de l’emballage, etc.