La vostra guida per una traduzione autenticata

Quando i documenti ufficiali attraversano i confini linguistici, molte autorità non accettano una semplice traduzione. Richiedono una traduzione autenticata. Questa versione legalmente valida rispecchia il testo originale sia nel contenuto che nel formato e include una dichiarazione firmata che ne conferma l’accuratezza.

Come funziona una traduzione autenticata?

Detta anche traduzione con autentica notarile, ecco come la realizziamo noi di SemioticTransfer:

  • Seguendo il principio dei sei occhi, un traduttore madrelingua esperto in materia traduce il vostro documento in modo preciso e riga per riga. Un secondo linguista rivede la traduzione e un responsabile linguistico esegue un controllo finale della qualità.
  • Lavoriamo in conformità alla norma ISO 17100, la quale stabilisce requisiti rigorosi per le qualifiche dei traduttori, i processi di revisione e la gestione della qualità per garantire traduzioni professionali e affidabili.
  • Confermiamo per iscritto che la traduzione è fedele all’originale. Tale dichiarazione include la nostra firma e il nostro timbro ufficiale.
  • Un notaio svizzero certifica la nostra dichiarazione con la sua firma e il suo timbro.
  • Riceverete una traduzione autenticata completa, pronta per essere presentata alle autorità competenti.

Quali documenti richiedono spesso una traduzione autenticata?

Le traduzioni autenticate sono tipicamente richieste per:

  • Diplomi e documenti accademici
  • Certificati di nascita, matrimonio o divorzio
  • Passaporti o permessi di soggiorno
  • Referenze di lavoro e curricula vitae
  • Brevetti, specifiche e documenti legali
  • Estratti del registro di commercio, contratti e altri documenti commerciali

Quanto costa una traduzione autenticata?

I prezzi variano a seconda del numero di parole e dell‘eventuale necessità di apostille. Per un preventivo esatto, caricate il vostro documento sul nostro calcolatore di prezzi o inviateci un messaggio.  Riceverete un’offerta personalizzata nel giro di pochi minuti e potrete effettuare subito l’ordine, se ciò corrisponde alle vostre esigenze.

Che cos’è un’apostille?

Alcuni Paesi richiedono un’ulteriore verifica per confermare la firma del notaio. Questa verifica si chiama apostille. Se necessario, ce ne possiamo occupare per voi, risparmiando tempo e fatica.

Autenticate. Affidabili. Riservate.

Ogni traduzione autenticata che realizziamo segue un processo completamente sicuro, certificato ISO 27001.  I vostri file sono ospitati esclusivamente in Svizzera e ogni linguista con cui lavoriamo firma un rigoroso NDA. I vostri dati rimangono riservati, sempre.

Siete pronti a richiedere la vostra traduzione autenticata?

Sia che stiate facendo domanda per una cittadinanza, sia che stiate raccogliendo documenti per un caso giudiziario o che vi stiate preparando per una cerimonia ufficiale, SemioticTransfer fornisce traduzioni autenticate che soddisfano tutti i requisiti svizzeri e internazionali.

Richiedete un preventivo oggi stesso o inviate un’e-mail al nostro team direttamente a contact@semiotictransfer.ch.