Unsere professionelle Deutsch-Spanisch-Übersetzung liefert Ihnen eine korrekte, verständliche und funktionale Übertragung Ihrer deutschen Texte in die spanische Sprache. Wie diese Anforderungen umgesetzt werden, hängt auch von der Funktion und dem Nutzen des Textes ab. Beispielsweise müssen formelle Dokumente in der Regel die Vorgaben der zu empfangenden Institution erfüllen. Darüber hinaus sind bei den Formulierungen auch gesetzliche Regelungen des Ziellandes zu beachten.
Deutsch-Spanisch-Übersetzung im privaten und gewerblichen Umfeld
Ob im geschäftlichen Umfeld oder für den Privatgebrauch – es lohnt sich, ungenaue und missverständliche Formulierungen bei einer Deutsch-Spanisch-Übersetzung schon im Voraus auszuschliessen. Dieses Ziel können Sie nur erreichen, wenn Sie sich gleich an ein professionelles Übersetzungsbüro mit qualifizierten und erfahrenen Fachkräften wenden. Die Qualifikationen dieser Fachleute beschränken sich nämlich nicht nur auf die nötigen Sprachkenntnisse der Ausgangs- und Zielsprache. Sie finden hier auch genau die Sachkenntnis, die für eine genaue und wirkungsvolle Fachübersetzung notwendig ist. Je nachdem für welchen Anwendungsbereich Sie Ihre Übersetzung von Deutsch auf Spanisch benötigen, wählen wir als Übersetzungsbüro die kompetentesten Fachkräfte aus, um Ihren Auftrag optimal zu erfüllen.
Regionale Unterschiede bei einer Übersetzung Deutsch Spanisch
Spanisch ist eine Weltsprache. Sie wird also nicht nur in Spanien gesprochen, sondern ist auch in grossen Teilen Amerikas verbreitet. Deshalb muss eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung ebenfalls kulturelle und geografische Unterschiede bei den angesprochenen Zielgruppen berücksichtigen. Kenntnis der jeweiligen lokalen Sprachgepflogenheiten sind besonders bei Texten wichtig, die für Marketingzwecke übersetzt werden. Unser Team kennt sich in der Zielregion und -kultur bestens aus und liefert Übersetzungen, die perfekt zu Ihrer Kundschaft passen.
Unverbindlicher Kostenvoranschlag
Verlangen Sie jetzt völlig unverbindlich Ihren persönlichen Kostenvoranschlag.
Schreiben Sie uns an contact@semiotictransfer.ch und Sie erhalten umgehend unser Preisangebot für Ihre Deutsch-Spanisch-Übersetzung. Senden Sie uns Ihren Text als Worddokument, PDF oder ganz einfach so, wie Sie den Text vorliegend haben.
Sie erreichen uns in Baden unter Telefon
+41 56 470 40 40Professionelle Übersetzungen Deutsch-Spanisch
Eine perfekte Deutsch-Spanisch-Übersetzung ist viel mehr als den Text Wort für Wort aus der Ausgangssprache zu übertragen. Nebst einer korrekten Übersetzung des Inhalts garantiert SemioticTransfer auch eine präzise funktionale Übersetzung. Wir holen das Beste aus dem Ausgangstext heraus, indem für alle Übersetzungen nur muttersprachliche Mitarbeitende aus dem Zielland beauftragt werden.
Vom professionellen Lektorat bis hin zur spezialisierten Fachübersetzung ins Spanische, mit oder ohne Beglaubigung, bietet SemioticTransfer Ihnen für jeden Anspruch die passende Dienstleistung – und das mit garantierter Qualitätssicherung!
Übersetzungen sind Vertrauenssache
Ihre Anfrage und Ihre Dokumente behandeln wir mit absoluter Diskretion. Alle Daten werden zu Ihrer Sicherheit in der Schweiz von einem ISO 27001 zertifizierten IT-Partner gehostet.
Garantierte Schweizer Qualität
SemioticTransfer ist nach ISO 17100 zertifiziert.
Für Ihre Deutsch-Spanisch-Übersetzung garantieren wir eine zertifizierte Qualitätssicherung: Geprüfte muttersprachliche Übersetzerinnen und Übersetzer, die ausschliesslich in ihre spanische Muttersprache übersetzen. Zudem beauftragen wir nur Fachpersonen, die in ihrem Fachgebiet übersetzen und in der Regel im Zielland leben. Jede Übersetzung durchläuft einen Revisionsprozess (Vier-Augen-Prinzip) und wird vor der Lieferung nochmals von einer Übersetzungsfachkraft (Sechs-Augen-Prinzip) mit Stichproben getestet.
Acht Gründe, die Dienstleistungen der SemioticTransfer AG zu nutzen:
Erstellung von Terminologie-Glossaren
Corporate Wording
Jede Übersetzung wird lektoriert.
Vier-Augen-Prinzip
Layout-Bearbeitung in zahlreichen Fremdsprachen
Mehrsprachiges Layout
19 von 20 Kunden empfehlen das Schweizer Übersetzungsbüro SemioticTransfer AG weiter.
Kundenzufriedenheit
Erstellung von Translation Memories
Effizientes Arbeiten
Erfahrene Übersetzungsfachkräfte verifizieren Ihren Auftrag.
Sechs-Augen-Prinzip
Zertifizierte Übersetzungsarbeit
ISO 17100
Wir beauftragen nur professionelle Mitarbeitende aus dem Zielland.
Muttersprachliche Übersetzerinnen und Übersetzer
Sie möchten die Übersetzung im gleichen Layout und Format zurück?
Wir erstellen das Fremdsprachenlayout in der Deutsch-Spanisch-Übersetzung. Unsere DTP-Spezialisten bearbeiten das Layout Ihrer Dokumente, Präsentationen, Prospekte und Betriebsanleitungen in jedem Format: Word, Excel, PowerPoint, InDesign, FrameMaker, QuarkXPress, XML, HTMLX usw.
Übersetzung Deutsch-Spanisch Fachgebiete:
Automobilbau
Biologie
Lebensmittelindustrie
Kraftfahrzeugtechnik
Elektroindustrie
Marketing
Bauindustrie
Finanz und Wirtschaft
Maschinenbau
Bauchemie
Geistes- und Sozialwissenschaften
Recht
Bankwesen
Hoch- und Tiefbau
Textil
Bekleidung
Informationstechnologie
Verpackungsindustrie, usw.
Übersetzung Deutsch-Spanisch Endprodukte:
Automobilbau
Biologie
Lebensmittelindustrie
Kraftfahrzeugtechnik
Elektroindustrie
Marketing
Bauindustrie
Finanz und Wirtschaft
Maschinenbau
Bauchemie
Geistes- und Sozialwissenschaften
Recht
Bankwesen
Hoch- und Tiefbau
Textil
Bekleidung
Informationstechnologie
Verpackungsindustrie, usw.