Avete bisogno di tradurre in francese testi tedeschi? Con le traduzioni tedesco-francese mettiamo a vostra disposizione il nostro servizio in modo professionale. Il francese fa parte delle lingue più importanti al mondo ed è una lingua ufficiale dell’UE. La combinazione linguistica tedesco-francese è quindi un servizio molto richiesto nella nostra agenzia di traduzione professionale.
La giusta traduzione per ogni caso di applicazione
I requisiti di una traduzione dal tedesco al francese non sono gli stessi in tutti i settori. Un testo tradotto deve naturalmente coincidere con l’originale dal punto di vista del contenuto. Inoltre, non devono essere presenti errori grammaticali o ortografici. Perciò una corretta traduzione tedesco-francese presuppone solide conoscenze in entrambe le lingue.
A questi requisiti di base, validi per ogni traduzione, si aggiungono anche esigenze specifiche, che derivano dal relativo caso di applicazione:
- ad esempio per la traduzione tedesco-francese di documenti ufficiali sono necessarie ulteriori conoscenze nell’ambito legislativo del Paese di origine e di destinazione.
- Se fate tradurre materiale per una campagna pubblicitaria, il team di traduzione deve considerare le peculiarità specifiche della cultura del Paese di destinazione. Infine, i testi pubblicitari della vostra clientela devono avere un effetto emotivamente positivo e non suscitare involontariamente emozioni negative. Pertanto occorre prestare attenzione anche alle variazioni locali della lingua nelle diverse regioni. La traduzione tedesco-francese per un gruppo target in Francia può quindi essere diversa da un testo che si deve rivolgere a persone in Canada, in Africa o in Svizzera.
In una traduzione professionale dal tedesco al francese potete dare per scontato che questi dettagli vengano considerati.
Preventivo dei costi non vincolante
Richiedete un preventivo dei costi individuale non vincolante.
Scriveteci a contact@semiotictransfer.ch e riceverete subito un preventivo per la vostra traduzione tedesco-francese. Inviateci il testo come documento Word, PDF o nel formato in cui lo avete.
Potete contattarci a Baden per telefono
+41 56 470 40 40Traduzioni professionali tedesco-francese
Una perfetta traduzione tedesco-francese è molto più di una trasposizione parola per parola dalla lingua di partenza. Oltre alla corretta traduzione del contenuto, SemioticTransfer garantisce una traduzione esatta e funzionale. Ricaviamo il meglio dal testo di partenza incaricando per ogni traduzione solo collaboratori madrelingua del Paese di destinazione.
Dalla revisione professionale fino a traduzioni specializzate in francese, con o senza autenticazione, SemioticTransfer vi offre il servizio perfetto per qualunque esigenza – il tutto con una qualità garantita!
Le traduzioni sono una questione di fiducia
Trattiamo le vostre richieste e i vostri documenti con discrezione assoluta. L’hosting dei dati ha luogo in Svizzera attraverso un partner IT con certificazione ISO 27001.
Qualità svizzera garantita
SemioticTransfer è certificata secondo la norma ISO 17100.
Per la vostra traduzione tedesco-francese garantiamo una qualità certificata: traduttrici e traduttori madrelingua certificati che traducono esclusivamente verso il francese, loro lingua madre. Inoltre, ci avvaliamo solo di esperti che traducono nel proprio ambito specialistico e che di norma vivono nel Paese di destinazione. Ciascuna traduzione viene sottoposta a un processo di revisione (principio dei quattro occhi) e prima della consegna viene nuovamente controllata da un esperto di traduzione mediante prove a campione (principio dei sei occhi).
Otto motivi per avvalersi dei servizi di SemioticTransfer AG:
Realizzazione di glossari terminologici
Corporate wording
Ogni traduzione viene sottoposta a revisione.
Principio dei quattro occhi
Elaborazione del layout in molte lingue straniere
Layout plurilingue
19 clienti su 20 raccomandano l’agenzia di traduzione svizzera SemioticTransfer AG.
Soddisfazione del cliente
Realizzazione di translation memory
Lavoro efficiente
Traduttori specializzati esperti verificano il vostro incarico.
Principio dei sei occhi
Processo di traduzione certificato
ISO 17100
Ci avvaliamo esclusivamente di collaboratori professionali del Paese di destinazione.
Traduttrici e traduttori madrelingua
Desiderate una traduzione con lo stesso layout e nello stesso formato dell’originale?
Noi ricreiamo il layout del testo di partenza nella traduzione tedesco-francese. I nostri esperti di DTP elaborano il layout di documenti, presentazioni, opuscoli e istruzioni per l’uso in qualunque formato: Word, Excel, PowerPoint, InDesign, FrameMaker, QuarkXPress, XML, HTMLX ecc.
Traduzione tedesco-francese ambiti specialistici:
Produzione di automobili
Biologia
Industria alimentare
Ingegneria automobilistica
Industria elettrica
Marketing
Industria edile
Finanza ed economia
Costruzione di macchinari
Prodotti chimici per l’edilizia
Scienze umane e sociali
Diritto
Settore bancario
Edilizia del soprassuolo e sotterranea
Industria tessile
Abbigliamento
Tecnologia informatica
Industria degli imballaggi, ecc.
Traduzione tedesco-francese prodotti finali:
Produzione di automobili
Biologia
Industria alimentare
Ingegneria automobilistica
Industria elettrica
Marketing
Industria edile
Finanza ed economia
Costruzione di macchinari
Prodotti chimici per l’edilizia
Scienze umane e sociali
Diritto
Settore bancario
Edilizia del soprassuolo e sotterranea
Industria tessile
Abbigliamento
Tecnologia informatica
Industria degli imballaggi, ecc.