Traduzione tedesco-giapponese

Consideriamo le differenze culturali e forniamo traduzioni convincenti.

Il giapponese è una delle lingue più parlate al mondo. I circa 127 milioni di madrelingua si trovano principalmente in Giappone, dove è la lingua ufficiale, negli Stati Uniti e in Sudamerica.

La lingua giapponese si suddivide in moltissimi dialetti, il dialetto di Tokio è considerato giapponese standard e viene compreso in tutto il Giappone. Il giapponese è, inoltre, costituito da un sistema di scrittura complesso con più di 50’000 caratteri, composti da kanji e i sillabari katakana e hiragana.

Molti vocaboli giapponesi sono ambigui e rivelano il loro significato solo nella relativa frase e nell’insieme di caratteri. Questa circostanza si verifica sia nei documenti privati che in quelli aziendali, tecnici, scientifici e letterali. Perciò si consigliano traduzioni tedesco-giapponese professionali.

I nostri esperti qualificati conoscono i molteplici significati dei caratteri. Vi forniscono traduzioni corrette e comprensibili per tutti gli ambiti tematici. Anche la grammatica giapponese presenta differenze sostanziali rispetto al tedesco, perciò per la traduzione in giapponese è indispensabile un esperto della nostra agenzia di traduzione.

Particolarità culturali nella traduzione tedesco-giapponese

In Giappone si presta molta attenzione a cortesia, etichetta e buone maniere. Ciò è determinante per una corrispondenza di successo, soprattutto in caso di contatti commerciali. Per risultare convincenti come partner commerciali competenti dovreste toccare le corde giuste. Così dimostrate il rispetto delle differenze culturali. Per questo, per lettere private, testi specialistici di ogni tipo, documenti aziendali e ufficiali dovreste richiedere la traduzione competente della nostra agenzia. Offriamo molti servizi.

Negli affari, non si può rinunciare all’utilizzo corretto delle forme di cortesia. In giapponese occorre fare una distinzione tra le sfumature del grado di notorietà. Queste, infatti, vanno utilizzate correttamente, per non essere considerati scortesi. Ogni traduzione dal tedesco al giapponese deve quindi essere adattata, in base alla situazione, alla consueta forma di cortesia utilizzata oppure deve essere mantenuta neutrale.

Preventivo dei costi non vincolante

Richiedete un preventivo dei costi individuale non vincolante.

Scriveteci a contact@semiotictransfer.ch e riceverete subito un preventivo per la vostra traduzione tedesco-giapponese. Inviateci il testo come documento Word, PDF o nel formato in cui lo avete.

Potete contattarci a Baden per telefono

+41 56 470 40 40

Traduzioni professionali tedesco-giapponese

Una perfetta traduzione tedesco-giapponese è molto più di una trasposizione parola per parola dalla lingua di partenza. Oltre alla corretta traduzione del contenuto, SemioticTransfer garantisce una traduzione esatta e funzionale. Ricaviamo il meglio dal testo di partenza incaricando per ogni traduzione solo collaboratori madrelingua del Paese di destinazione.

Dalla revisione professionale fino a traduzioni specializzate in giapponese, con o senza autenticazione, SemioticTransfer vi offre il servizio perfetto per qualunque esigenza – il tutto con una qualità garantita!

Le traduzioni sono una questione di fiducia

Trattiamo le vostre richieste e i vostri documenti con discrezione assoluta. L’hosting dei dati ha luogo in Svizzera attraverso un partner IT con certificazione ISO 27001.

Qualità svizzera garantita

SemioticTransfer è certificata secondo la norma ISO 17100.

Per la vostra traduzione tedesco-giapponese garantiamo una qualità certificata: traduttrici e traduttori madrelingua certificati che traducono esclusivamente verso il giapponese, loro lingua madre. Inoltre, ci avvaliamo solo di esperti che traducono nel proprio ambito specialistico e che di norma vivono nel Paese di destinazione. Ciascuna traduzione viene sottoposta a un processo di revisione (principio dei quattro occhi) e prima della consegna viene nuovamente controllata da un esperto di traduzione mediante prove a campione (principio dei sei occhi).

Otto motivi per avvalersi dei servizi di SemioticTransfer AG:

Realizzazione di glossari terminologici

Corporate wording

Ogni traduzione viene sottoposta a revisione.

Principio dei quattro occhi

Elaborazione del layout in molte lingue straniere

Layout plurilingue

19 clienti su 20 raccomandano l’agenzia di traduzione svizzera SemioticTransfer AG

Soddisfazione del cliente

Realizzazione di translation memory

Lavoro efficiente

Traduttori specializzati esperti verificano il vostro incarico.

Principio dei sei occhi

Processo di traduzione certificato

ISO 17100

Ci avvaliamo esclusivamente di collaboratori professionali del Paese di destinazione.

Traduttrici e traduttori madrelingua

Desiderate una traduzione con lo stesso layout e nello stesso formato dell’originale?

Noi ricreiamo il layout del testo di partenza nella traduzione tedesco-giapponese. I nostri esperti di DTP elaborano il layout di documenti, presentazioni, opuscoli e istruzioni per l’uso in qualunque formato: Word, Excel, PowerPoint, InDesign, FrameMaker, QuarkXPress, XML, HTMLX ecc.

Traduzione tedesco-giapponese ambiti specialistici:

Produzione di automobili

Biologia

Industria alimentare

Ingegneria automobilistica

Industria elettrica

Marketing

Industria edile

Finanza ed economia

Costruzione di macchinari

Prodotti chimici per l’edilizia

Scienze umane e sociali

Diritto

Settore bancario

Edilizia del soprassuolo e sotterranea

Industria tessile

Abbigliamento

Tecnologia informatica

Industria degli imballaggi, ecc.

Traduzione tedesco-giapponese prodotti finali:

Produzione di automobili

Biologia

Industria alimentare

Ingegneria automobilistica

Industria elettrica

Marketing

Industria edile

Finanza ed economia

Costruzione di macchinari

Prodotti chimici per l’edilizia

Scienze umane e sociali

Diritto

Settore bancario

Edilizia del soprassuolo e sotterranea

Industria tessile

Abbigliamento

Tecnologia informatica

Industria degli imballaggi, ecc.