In einer zunehmend digitalen Welt wird es für Unternehmen immer wichtiger, auf dem internationalen Parkett präsent zu sein und über verschiedene Kommunikationskanäle mit der Kundschaft in Kontakt zu treten. Eine mehrsprachige Webseite reicht für einen erfolgreichen internationalen Auftritt nicht mehr aus. Die Kundschaft möchte mit relevanten und interessanten Inhalten versorgt werden, die einen klaren Mehrwert bieten. Hier kommt das mehrsprachige Content Marketing ins Spiel!
Die Grundzüge des (mehrsprachigen) Content Marketing
Das Content Marketing ist ein Marketinginstrument, das in erster Linie darauf abzielt, eine echte Kundenbindung und Kundenloyalität zu schaffen. Die eigentlichen Produkte und Dienstleistungen treten in den Hintergrund; der Schwerpunkt liegt auf dem Interesse der Kundschaft und deren Beziehung zum Unternehmen. In einer von der ZHAW durchgeführten Studie gaben die befragten Unternehmen an, dass sie Content Marketing einsetzen, um die folgenden Ziele zu erreichen:
- Echte Kundenbindung und Kundenloyalität
- Absatz- und Umsatzsteigerung
- Höhere Markenbekanntheit und Sichtbarkeit des eigenen Unternehmens im Internet
- Höheres Markenvertrauen
- Aufbau von Kundenkontakten
Produktion von mehrsprachigem Content als Herausforderung
Um diese Ziele zu erreichen, müssen in regelmässigen Abständen qualitativ hochwertige Inhalte produziert werden, die einen klaren Mehrwert für die Kundschaft bieten. Je relevanter die Beiträge für die Kundschaft, desto mehr Engagement wird erzielt. Das ist eine grosse Herausforderung, die es zu meistern gilt. Von der Idee bis zum Endprodukt gilt es, mit den zu vermittelnden Botschaften die gewünschte emotionale Wirkung zu erzielen. Hier lässt sich die Parallele zum mehrsprachigen Content Marketing bzw. zur Marketing-Übersetzung ziehen. Pauschal ausgedrückt, geht es darum, die Zielkultur zu berücksichtigen und mit anderen Worten die gleiche Botschaft und emotionale Wirkung zu erzielen.
Steigende Qualitäts- und Effizienzansprüche im mehrsprachigen Content Marketing
Die Konkurrenz zwischen den Unternehmen führt dazu, dass die Qualität der produzierten Inhalte und die Effizienz in der Distribution der Inhalte stetig zunimmt. Daher benötigt Content Marketing eine zuverlässige Plattform, auf der Inhalte erstellt, bearbeitet, organisiert und verwaltet werden können, in anderen Worten ein Content-Management-System (CMS). Ein gutes CMS ermöglicht es den Anwendenden, Inhalte schnell und einfach zu veröffentlichen, zu bearbeiten und zu aktualisieren.
Für den Erfolg des Unternehmens ist es zudem wichtig, dass Kommunikationsziele, Tonalität (z.B. die Verwendung von Emojis auf Social Media) und Corporate Language konsistent bleiben und Ihr Unternehmen widerspiegeln. Für Übersetzungen gelten die gleichen oder gar höhere Anforderungen an Qualität und Effizienz. Das CMS kommt auch in diesem Fall gelegen. In der folgenden Tabelle wird kurz erläutert, wie die Übersetzung ihren Weg in Ihr CMS findet.
Option 1: mit Zugang zum CMS | Option 2: ohne Zugang zum CMS |
Die Texte werden über eine Schnittstelle übermittelt, übersetzt und direkt in das CMS überführt. | Die Texte werden aus dem CMS in ein bearbeitbares Format exportiert, übersetzt und anschliessend wieder importiert. |
Zum internationalen Erfolg mit mehrsprachigem Content Marketing
Das mehrsprachige Content Marketing spielt eine immer wichtigere Rolle auf dem internationalen Parkett. Daher ist sicherzustellen, dass Ihre Zielgruppen mit relevanten und interessanten Inhalten versorgt werden. SemioticTransfer passt Ihre Inhalte an jegliche Medien, Kulturräume und Zielmärkte an und bietet Übersetzungen mit Mehrwert für Ihr Unternehmen und Ihre Kundschaft. Kontaktieren Sie uns für ein unverbindliches Angebot.