Polish takes a leading role among the Slavic languages. Globally, there are around 46 million native-speakers. Polish isn’t only an official language of Poland and the European Union, it’s also a recognised minority language in several Eastern European countries. German-Polish translations are therefore also indispensable for matters addressed to the European Union. In contrast to Russian, Polish is written using the Latin alphabet and nine special characters.
Success in the Polish market thanks to professional translations
Those wanting to gain foothold for their products or services in Poland can’t avoid a German-Polish translation of instruction manuals, ingredient lists, packaging descriptions, and other information, as the 1999 Polish Language Act states that all products traded in Poland must have a Polish declaration. However, independent of this act, comprehensible German-Polish translations are recommended for effective communication with your customers and business partners.
The need for a German-Polish translation is particularly important for specialised texts, medical reports, legal documents, and technical documentation. In all these cases, managing the correct target languageterminology is essential so that procedures, operating modes, and handling are correctly understood and executed. For this reason, we only use qualified and experienced native-speaking linguists. They understand the technical complexity and are able to reproduce this within the translation in a functional, targeted, and linguistically accurate manner. This way, we guarantee the highest quality for demanding translation projects that meet the requirements of authorities, courts, engineers, and medical professionals.
Translations for professional and private matters
We receive orders in a wide range of sectors. Here are a few examples: correspondence, including accounting and human resources, training materials, marketing materials, financial reports, contracts, and certified documents. Furthermore, German-Polish translation is a wise investment for businesses in the tourism industry, in order to inform Polish guests about the benefits and opportunities of the destination. Additionally, you should take advantage of a skilful German into Polish translation for your website so that your online presence is perceived as professional and customer-oriented. For publishers and authors, we of course also handle the translation of literary works and the revision of translated texts.
At our translation agency, translations aren’t only commissioned by businesses and institutions, but by private individuals as well. Translation tasks are wide-ranging and require the conscientious action of professionals. Our range of services for private individuals includes the translation of application documents, certificates, records, official documents, and private correspondence.
Free no-obligation quote
Request your personalised quote now without obligation.
Contact us at contact@semiotictransfer.ch and you’ll instantly receive our quote for your German-Polish translation. Send us your text as a Word document, PDF, or simply as you have it to hand.
You can contact us in Baden by phone
+41 56 470 40 40Professional German-Polish translations
An accurate German-Polish translation involves much more than translating the text word for word from the source language. In addition to an accurate translation of the content, SemioticTransfer also guarantees a precise functional translation. We get the most out of the source text by only using native-speaking professionals from the target country for all translations.
From professional proofreading to specialised technical translation into Polish, with or without certification, SemioticTransfer offers you the right service for every requirement – and with quality assurance guaranteed!
Translations are a matter of trust
We handle your enquiries and documents with the utmost discretion and confidentiality. For your security, all data is hosted in Switzerland by an ISO 27001-certified IT partner.
Swiss quality guaranteed
SemioticTransfer is certified in accordance with ISO 17100.
We guarantee certified quality assurance for your German-Polish translation: certified, native-speaking translators who only translate into their native Polish. We also only use professionals who translate within their discipline and usually live within the target country. Every translation undergoes a revision process (four-eye principle) and is reviewed again by a translation specialist (six-eye principle) using randomised samples before delivery.
Eight reasons to use SemioticTransfer AG’s services:
Compilation of terminology glossaries
Corporate wording
Each translation is proofread.
Two-man rule for review
Layout editing in a range of foreign languages
Multilingual layout
19 out of 20 clients recommend the Swiss translation agency SemioticTransfer AG.
Customer satisfaction
Compilation of translation memories
Efficient working methods
Experienced translation professionals verify your order.
Six-eye principle
Certified translation work
ISO 17100
We only use professionals from the target country.
Native-speaking translators
Want the translation in the same layout and format?
We create the foreign language layout within the German-Polish translation. Our desktop publishing (DTP) specialists edit the layout of your documents, presentations, brochures, and operating manuals in any format: Word, Excel, PowerPoint, InDesign, FrameMaker, QuarkXPress, XML, HTMLX, etc.
German-Polish translation subject areas:
Car manufacturing
Biology
Food industry
Automotive engineering
Electronics industry
Marketing
Construction industry
Finance and business
Mechanical engineering
Construction chemistry
Humanities and social sciences
Law
Banking
Structural and civil engineering
Textiles
Clothing
Information technology
Packaging industry, etc.
German-Polish translation end products:
Car manufacturing
Biology
Food industry
Automotive engineering
Electronics industry
Marketing
Construction industry
Finance and business
Mechanical engineering
Construction chemistry
Humanities and social sciences
Law
Banking
Structural and civil engineering
Textiles
Clothing
Information technology
Packaging industry, etc.