El polaco ocupa un lugar destacado entre las lenguas eslavas. Hay unos 46 millones de hablantes nativos en el mundo. El polaco no solo es una lengua oficial en Polonia y la Unión Europea, sino que también es una lengua minoritaria reconocida en varios países de Europa del Este. Así, las traducciones del alemán al polaco son también indispensables para los asuntos relacionados con la Unión Europea. A diferencia del ruso, el polaco se escribe con el alfabeto latino y nueve caracteres especiales.
Éxito en el mercado polaco gracias a las traducciones profesionales
Quien quiera hacerse un hueco en Polonia con sus productos o servicios, no puede prescindir de una traducción del alemán al polaco de las instrucciones de uso, las listas de ingredientes, las descripciones de los envases y otras informaciones. Según la Ley de la Lengua Polaca de 1999, todos los productos comercializados en Polonia deben estar etiquetados en polaco. Pero, incluso independientemente de esta ley, se recomiendan traducciones comprensibles del alemán al polaco para lograr una comunicación satisfactoria con su clientela y sus socios comerciales.
La necesidad de una traducción profesional del alemán al polaco es especialmente importante en el caso de textos especializados, informes médicos, documentos jurídicos o documentaciones técnicas. En todos estos casos, el uso de la terminología correcta de la lengua de destino es esencial para que los procesos, las funcionalidades y el manejo se entiendan y ejecuten correctamente. Por esta razón, solamente colaboramos con profesionales nativos cualificados y con experiencia. Comprenden la complejidad técnica y pueden plasmarla en la traducción de forma funcional, orientada al destinatario y lingüísticamente correcta. De este modo, garantizamos la máxima calidad para proyectos de traducción exigentes que cumplen los requisitos de autoridades, tribunales, ingenieros y profesionales de la medicina.
Traducciones para asuntos profesionales y privados
Recibimos encargos en una gran variedad de sectores. He aquí algunos ejemplos: Correspondencia, incluyendo contabilidad y recursos humanos, documentos de formación, material de marketing, informes financieros, contratos o documentos certificados. Además, las traducciones del alemán al polaco son una inversión sensata para que las empresas del sector turístico informen a los huéspedes de Polonia sobre las ventajas y oportunidades del destino. Además, debería dar preferencia a una traducción competente del alemán al polaco para su presencia en Internet, de modo que su presencia virtual se perciba como profesional y orientada al cliente. También traducimos, naturalmente, obras literarias para editores y autores y corregimos los textos traducidos.
No solo las empresas e instituciones, sino también los particulares encargan las traducciones a nuestra agencia de traducción. Las tareas de traducción solicitadas son muy diversas y requieren el trabajo concienzudo de profesionales. Nuestra gama de servicios para particulares incluye la traducción de documentos para solicitudes de empleo, boletines de notas, escrituras, documentos oficiales y correspondencia privada.
Oferta sin compromiso
Pida ya mismo y sin compromiso su oferta personal.
Escríbanos a contact@semiotictransfer.ch y recibirá de inmediato nuestra oferta para su traducción del alemán al polaco. Envíenos su texto como documento de Word, PDF o simplemente como lo tenga.
Nos encontrará en Baden, en el teléfono
+41 56 470 40 40Traducciones profesionales alemán-polaco
Una traducción perfecta del alemán al polaco es mucho más que transferir el texto palabra por palabra desde el idioma de origen. Además de una traducción correcta del contenido, SemioticTransfer también garantiza una traducción funcional precisa. Con todas las traducciones obtenemos lo mejor del texto original colaborando únicamente con profesionales nativos del país de destino.
Desde la corrección profesional hasta la traducción profesional especializada al polaco, con o sin certificación, SemioticTransfer le ofrece el servicio adecuado para cada necesidad, ¡y con calidad garantizada!
Las traducciones son una cuestión de confianza
Trataremos su solicitud y sus documentos con absoluta discreción. Para su seguridad, todos los datos son guardados en servidores en Suiza por un socio de servicios informáticos certificado con la ISO 27001.
Calidad suiza garantizada
SemioticTransfer está certificada según ISO 17100.
Para sus traducciones del alemán al polaco le garantizamos una calidad certificada: Traductoras y traductores nativos certificados que traducen exclusivamente a su lengua materna, el polaco. Además, solo contratamos a profesionales que traducen en su campo de especialización y que suelen vivir en el país de destino. Cada traducción se somete a un proceso de revisión (principio de los cuatro ojos) y es comprobada de nuevo por un profesional de la traducción (principio de los seis ojos) con muestras aleatorias antes de la entrega.
Ocho razones para aprovecharse de los servicios de SemioticTransfer AG:
Creación de glosarios de terminología
Lenguaje corporativo
Todas las traducciones son revisadas.
Principio de los cuatro ojos
Edición del diseño en numerosos idiomas de destino
Diseño multilingüe
¡19 de cada 20 clientes vuelven a recomendar la agencia de traducción suiza SemioticTransfer AG!
Satisfacción del cliente
Creación de memorias de traducción
Trabajo eficiente
Profesionales en traducción con experiencia verifican su encargo.
Principio de los seis ojos
Trabajo de traducción certificado
ISO 17100
Solamente contratamos colaboradores del país de destino.
Traductoras y traductores nativos
¿Quiere la traducción en el mismo diseño y formato que el original?
Reproducimos el diseño del texto original en la traducción del alemán al polaco. Nuestros especialistas en maquetación editan el diseño de sus documentos, presentaciones, folletos e instrucciones de uso en cualquier formato: Word, Excel, PowerPoint, InDesign, FrameMaker, QuarkXPress, XML, HTMLX etc.
Traducción alemán-polaco sectores profesionales:
Construcción automovilística
Biología
Industria alimentaria
Tecnología del automóvil
Industria eléctrica
Marketing
Industria de la construcción
Finanzas y economía
Construcción de maquinaria
Química aplicada a la construcción
Humanidades y ciencias sociales
Derecho
Banca
Ingeniería civil
Textil
Industria textil
Tecnología de la información
Industria del embalaje, etc.
Traducción alemán-polaco productos finales:
Construcción automovilística
Biología
Industria alimentaria
Tecnología del automóvil
Industria eléctrica
Marketing
Industria de la construcción
Finanzas y economía
Construcción de maquinaria
Química aplicada a la construcción
Humanidades y ciencias sociales
Derecho
Banca
Ingeniería civil
Textil
Industria textil
Tecnología de la información
Industria del embalaje, etc.