Traduzione in tedesco

Traduzioni specializzate impeccabili portano al successo.

Avvisi, riviste dei collaboratori o newsletter sono importanti strumenti di comunicazione interna. Quando la casa madre statunitense comunica delle novità alle affiliate, ai partner e ai clienti della regione DACH, le informazioni devono essere rapidamente trasposte in tedesco e distribuite alla cerchia di destinatari. Ma attenzione! Se i testi vengono tradotti in modo errato o arido, restano vittima del filtro antispam del cervello.

Anche nella comunicazione esterna gli errori di traduzione possono creare incomprensione. E chi legge spalanca gli occhi in preda alla confusione. Una cosa che poco si addice a un’azienda ambiziosa. Ecco perché al momento le traduzioni in tedesco di contenuti web o testi per l’e-commerce sono servizi molto richiesti.

Germania, Svizzera – C’è davvero una differenza?

Il nostro team per le traduzioni in tedesco comprende collaboratori madrelingua esperti che si occupano di traduzioni e revisioni. Oltre a essere abili con le parole, questi dispongono di ampie conoscenze riguardo alla cultura svizzera. A livello linguistico qua e là vi sono infatti delle differenze, come ad esempio riguardo all’e-mail (das E-Mail) in Svizzera e all’e-mail (die E-Mail) in Germania.

Ciascun esperto linguista traduce nella propria disciplina. Vengono così creati dei testi solidi, impeccabili dal punto di vista grammaticale ed eccellenti in termini linguistici – per ogni settore di qualunque ambito specialistico.

Preventivo dei costi non vincolante

Richiedete un preventivo dei costi individuale non vincolante.

Scriveteci a contact@semiotictransfer.ch e riceverete subito un preventivo per la vostra traduzione in tedesco. Inviateci il testo come documento Word, PDF o nel formato in cui lo avete.

Potete contattarci a Baden per telefono

+41 56 470 40 40

Traduzioni professionali in tedesco

Una perfetta traduzione in tedesco è molto più di una trasposizione parola per parola dalla lingua di partenza. Oltre alla corretta traduzione del contenuto, SemioticTransfer garantisce una traduzione esatta e funzionale. Ricaviamo il meglio dal testo di partenza incaricando per ogni traduzione solo esperti madrelingua del Paese di destinazione.

Dalla revisione professionale fino a traduzioni specializzate in tedesco, con o senza autenticazione, SemioticTransfer vi offre il servizio perfetto per qualunque esigenza – il tutto con una qualità garantita!

Le traduzioni sono una questione di fiducia

Trattiamo le vostre richieste e i vostri documenti con discrezione assoluta. L’hosting dei dati ha luogo in Svizzera attraverso un partner IT con certificazione ISO 27001.

Qualità svizzera garantita

SemioticTransfer è certificata secondo la norma ISO 17100.

Per la vostra traduzione tedesca garantiamo una qualità certificata: traduttrici e traduttori madrelingua certificati che traducono esclusivamente verso il tedesco, loro lingua madre. Inoltre, ci avvaliamo solo di esperti che traducono nel proprio ambito specialistico e che di norma vivono nel Paese di destinazione. Ciascuna traduzione viene sottoposta a un processo di revisione (principio dei quattro occhi) e prima della consegna viene nuovamente controllata da un esperto di traduzione mediante prove a campione (principio dei sei occhi).

Otto motivi per avvalersi dei servizi di SemioticTransfer AG:

Realizzazione di glossari terminologici

Corporate wording

Ogni traduzione viene sottoposta a revisione.

Principio dei quattro occhi

Elaborazione del layout in molte lingue straniere

Layout plurilingue

19 clienti su 20 raccomandano l’agenzia di traduzione svizzera SemioticTransfer AG.

Soddisfazione del cliente

Realizzazione di translation memory

Lavoro efficiente

Traduttori specializzati esperti verificano il vostro incarico.

Principio dei sei occhi

Processo di traduzione certificato

ISO 17100

Ci avvaliamo esclusivamente di collaboratori professionali del Paese di destinazione.

Traduttrici e traduttori madrelingua

Desiderate una traduzione con lo stesso layout e nello stesso formato dell’originale?

Noi ricreiamo il layout del testo di partenza nella traduzione tedesca. I nostri esperti di DTP elaborano il layout di documenti, presentazioni, opuscoli e istruzioni per l’uso in qualunque formato: Word, Excel, PowerPoint, InDesign, FrameMaker, QuarkXPress, XML, HTMLX ecc.

Traduzione in tedesco ambiti specialistici:

Produzione di automobili

Biologia

Industria alimentare

Ingegneria automobilistica

Industria elettrica

Marketing

Industria edile

Finanza ed economia

Costruzione di macchinari

Prodotti chimici per l'edilizia

Scienze umane e sociali

Diritto

Settore bancario

Edilizia del soprassuolo e sotterranea

Industria tessile

Abbigliamento

Tecnologia informatica

Industria degli imballaggi, ecc.

Traduzione in tedesco prodotti finali:

Produzione di automobili

Biologia

Industria alimentare

Ingegneria automobilistica

Industria elettrica

Marketing

Industria edile

Finanza ed economia

Costruzione di macchinari

Prodotti chimici per l'edilizia

Scienze umane e sociali

Diritto

Settore bancario

Edilizia del soprassuolo e sotterranea

Industria tessile

Abbigliamento

Tecnologia informatica

Industria degli imballaggi, ecc.