Das sprachliche Risiko fachlicher Übersetzungen
Anspruch und Wirklichkeit bei Finanzübersetzungen… Wirklichkeit: vernetzte Welt Durch internationale Verpflichtungen im Finanzsektor werden Finanzübersetzungen mit voranschreitender Globalisierung[...]
Anspruch und Wirklichkeit bei Finanzübersetzungen… Wirklichkeit: vernetzte Welt Durch internationale Verpflichtungen im Finanzsektor werden Finanzübersetzungen mit voranschreitender Globalisierung[...]
Sie haben es geschafft! Ihr Unternehmen ist für Ihr Heimatland zu gross geworden. Jetzt bietet sich Ihnen die aufregende Möglichkeit in andere Länder zu expandieren. Dabei müssen Sie sicherstellen,[...]
Da wird der Hund in der Pfanne verrückt – oder? Bestimmte Sprichwörter lassen sich schlecht oder gar nicht in andere Sprachen übersetzen – wie das Beispiel aus der Überschrift. Was wir verstehen,[...]
Der Schlüssel zum Online-Erfolg hängt von der Suchmaschinenoptimierung (SEO) ab. Doch wie schaffen Sie es, die richtigen Keywords zu identifizieren und Ihre Website damit richtig zu optimieren? Lesen[...]
Wer mit seinem Unternehmen wettbewerbsfähig bleiben möchte, bewirbt seine Produkte und Dienstleistungen im Internet. Schliesslich nimmt die Internetnutzung seit 2014 in allen Ländern zu. Denken Sie
Auch Blicke sagen viel, wenn eine Übersetzung schiefgeht. Darum lieber auf SemioticTransfer setzen.