Vielen Dank

Wir haben Ihre Anfrage erhalten und melden uns sobald wie möglich bei Ihnen!

Blog

Fachübersetzung für Werbetexte: So geht erfolgreiches Marketing in fremdsprachigen Märkten

Gleich eine Frage zum Aufwärmen: Wie erfolgreich schätzen Sie die Übersetzungen folgender Slogans ein? «Haribo macht Kinder froh und Erwachsene ebenso» «Wer Swiffer benutzt, hat clever geputzt»

Ihr Leitfaden für eine beglaubigte Übersetzung

Wenn offizielle Dokumente Sprachgrenzen überschreiten, akzeptieren viele Behörden keine einfache Übersetzung. Sie verlangen eine beglaubigte Übersetzung. Diese rechtsgültige Fassung spiegelt den Originaltext[...]

Spezielle Werbebotschaften mit Heimatbezug

Manche Werbebotschaften kommen nur im Heimatland gut an, denn der Bezug zur soziologischen Kultur und der prägenden Historie sowie der herrschenden Konventionen kann bei den Kunden sehr gut hergestellt[...]

Die Wirkung Ihres Werbeslogans im Ausland

Übersetzungen sind nicht immer ganz so einfach, vor allem in der Werbung: So stellen Sie sicher, dass Ihr Werbeslogan richtig verstanden wird. Die Wirkung Ihres Werbeslogans im Ausland Sie beabsichtigen,[...]

Beglaubigte Übersetzung oder nicht? Wir zeigen Ihnen die Unterschiede!

Wann gilt eine Übersetzung als beglaubigt? Brauche ich diese Art der professionellen Übersetzung immer oder reichen auch einfache Varianten aus – und wo liegt der Unterschied? Wir zeigen Ihnen jetzt,[...]

Auch Blicke sagen viel, wenn eine Übersetzung schiefgeht. Darum lieber auf SemioticTransfer setzen.

Jetzt Offerte anfragen
DIREKT BESTELLEN
Datenschutz – Übersicht

Diese Website verwendet Cookies zur Optimierung der Nutzerfreundlichkeit. Die Cookie-Informationen werden in Ihrem Browser gespeichert und sorgen beispielsweise dafür, dass Sie bei einem erneuten Besuch unserer Website wiedererkannt werden. Auch helfen Sie unserem Team dabei zu verstehen, welche Bereiche auf unserer Website Sie am interessantesten und nützlichsten finden. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.