Spezielle Werbebotschaften mit Heimatbezug
Manche Werbebotschaften kommen nur im Heimatland gut an, denn der Bezug zur soziologischen Kultur und der prägenden Historie sowie der herrschenden Konventionen kann bei den Kunden sehr gut hergestellt[...]
Manche Werbebotschaften kommen nur im Heimatland gut an, denn der Bezug zur soziologischen Kultur und der prägenden Historie sowie der herrschenden Konventionen kann bei den Kunden sehr gut hergestellt[...]
Bei einer Übersetzung im Bereich Politik ist höchstes Fingerspitzengefühl gefragt. Die politische Theorie ist dabei noch recht einfach zu übersetzen, schwieriger sind politische Ausarbeitungen, Studien[...]
Oldtimer-Importe in Eigenregie – Das müssen Sie beachten Für Enthusiasten gibt es kaum Schöneres und Bewegenderes als die Überführung eines gut ausgewählten, in der Substanz gesunden Oldtimers[...]
Steht Ihr selbst verfasster Text kurz vor der Veröffentlichung? Ist er fehlerfrei? Bedenken Sie: Die eigenen Fehler sieht man meist nicht. Da können Sie den Text noch so oft durchlesen. Wenn Sie jetzt[...]
Sie möchten Ihre Marketingkampagne in eine andere Sprache für einen anderen Kulturmarkt übersetzen lassen? Hier erklären wir worauf Sie achten müssen, damit Ihre Kampagne verstanden wird. Sie wollen[...]
Auch Blicke sagen viel, wenn eine Übersetzung schiefgeht. Darum lieber auf SemioticTransfer setzen.